FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44  
>>  
which do Milton's reputation the highest honour." The scene of this strange drama is laid in Heaven, and the _dramatis personae_ are as follows:-- Beelzebub } Belial } Disobedient Officers. Apollion } Gabriel (Interpreter of God's secrets). Troop of Angels. Lucifer. Luciferists (Rebellious Spirits). Michael (Commander-in-chief). Rafael (Guardian Angel). Uriel (Michael's Esquire). Act I. Scene 1. Beelzebub, Belial, Apollion, &c. I give this from the original Dutch now before me. HERMES. _Dutch Version of Dr. Faustus_.--Can any of your correspondents give me information as to the author of a Dutch _History of Dr. Faustus_, without either author's name or date, and illustrated by very rude engravings? There is no mention of where it was printed, but at the bottom of the title-page is the following notice:-- "Compared with the high Dutch copy, and corrected in many places, and ornamented with beautiful copper plates."[3] There is also a promise of a Latin copy soon to follow. HERMES. [The first German chap-book upon _Faust_ appeared in 1587. A translation of it into Dutch was published as early as 1592, at Emmerich. It was again printed at Delft in 1607; and there have been several editions since that date. The curious history of this romance has been well investigated by H. Duentzer, _Die Sage von Doctor Johannes Faust_, in the 5th volume of _Das Kloster_; and even more fully by the Freiherr v. Reichlien Meldegg, in the 11th volume of the same work.] _To Fettle_.--Your correspondent L.C.R. (p. 142) is referred to the late Mr. Roger Wilbraham's _Cheshire Glossary_, or (as he modestly termed it) _An Attempt_, &c. This work, privately printed in 1820, is the republication, but with _very considerable additions_, of a paper in the _Archaeologia_, vol. xix. The explanation of the present word is an instance of this expansion. Your correspondent and Mr. W. agree as to the meaning of this verb, viz. "to mend, to put in order any thing which is broken or defective." Being used in this sense, Mr. W. differs from Johnson and Todd, and he is inclined to derive Fettle from some deflection of the word _Faire_, which comes from Latine _Facere_. I must not crowd your columns further, but refer to the _Glossary_. May I point out rather a ludicrous misprint (doubtless owing to an illegible MS.) at p. 120. For Mr. Pickering's
PREV.   NEXT  
|<   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44  
>>  



Top keywords:

printed

 
Faustus
 

author

 
HERMES
 

volume

 

correspondent

 

Glossary

 

Fettle

 

Apollion

 

Belial


Michael

 

Beelzebub

 
referred
 

modestly

 

termed

 

Attempt

 
ludicrous
 

Wilbraham

 
Cheshire
 

Johannes


doubtless
 

misprint

 

Doctor

 

Duentzer

 

Kloster

 

Meldegg

 

illegible

 

Reichlien

 

Freiherr

 

privately


inclined

 

Johnson

 

meaning

 
deflection
 
investigated
 

derive

 

differs

 
defective
 

Pickering

 

expansion


instance

 

columns

 

Archaeologia

 

additions

 

broken

 
republication
 

considerable

 
Latine
 

Facere

 

explanation