FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458  
459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   >>  
R (1544-1590), French poet, was born near Auch in 1544. He was employed by Henry IV. of France in England, Denmark and Scotland; and he commanded a troop of horse in Gascony, under the marshal de Martingan. He was a convinced Huguenot, and cherished the idea of writing a great religious epic in which biblical characters and Christian sentiment were to supplant the pagan _mise en scene_ then in fashion. His first epic, _Judith_, appeared in a volume entitled _La Muse chretienne_ (Bordeaux, 1573). This was followed five years later by his principal work, _La Sepmaine_, a poem on the creation of the world. This work was held by admirers of du Bartas to put him on a level with Ronsard, and thirty editions of it were printed within six years after its appearance. Its religious tone and fanciful style made it a great favourite in England, where the author was called the "divine" du Bartas, and placed on an equality with Ariosto. Spenser, Hall and Ben Jonson, all speak in the highest terms of what seems to us a most uninteresting poem. King James VI. of Scotland tried his "prentice hand" at the translation of du Bartas's poem _L'Uranie_, and the compliment was returned by the French writer, who translated, as _La Lepanthe_, James's poem on the battle of Lepanto. Du Bartas began the publication of the _Seconde Semaine_ in 1584. He aimed at a great epic which should stretch from the story of the creation to the coming of the Messiah. Of this great scheme he only executed a part, marked by a certain elevation of style, but he did not succeed in acclimatizing the religious epic in France. The work is spoiled by a constant tendency to moralize, and is filled with the indiscriminate information that passed under the name of science in the 16th century. Du Bartas, perhaps more than any other writer, brought the Ronsardist tradition into dispute. He introduced many unwieldy compounds foreign to the genius of the French language, and in his borrowings from old French, from provincial dialects and from Latin, he failed to show the sure instinct and prudence of Ronsard and du Bellay. He was also guilty of reduplicating the first syllables of words, producing such expressions as _pepetiller_, _sousouflantes_. Du Bartas died in July 1590 in Paris from wounds received at the battle of Ivry. Joshua Sylvester translated the _Sepmaine_ in 1598; other English translations from du Bartas are _The Historie of Judith ..._ (1584), by Thomas
PREV.   NEXT  
|<   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458  
459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   >>  



Top keywords:
Bartas
 

French

 

religious

 

Sepmaine

 

battle

 

Judith

 
Ronsard
 
writer
 

translated

 
creation

Scotland

 

France

 
England
 

elevation

 

marked

 

succeed

 

Joshua

 

information

 
moralize
 
filled

tendency

 

constant

 
indiscriminate
 
spoiled
 

executed

 

acclimatizing

 

scheme

 
Semaine
 

translations

 

English


Seconde

 

publication

 

Thomas

 

Lepanto

 
Historie
 

Messiah

 
passed
 

coming

 
stretch
 

Sylvester


genius

 

syllables

 

language

 
borrowings
 

foreign

 

compounds

 

introduced

 

unwieldy

 

reduplicating

 
instinct