Englishmen do not generally associate with the writings
of a German scientific professor."[77]
[Footnote 76: See Weihe, _op. cit._ (footnote 75), p. 3; Hans Zopke,
"Professor Franz Reuleaux," _Cassier's Magazine_, December 1896, vol.
11, pp. 133-139; _Transactions of the American Society of Mechanical
Engineers_, 1904-1905, vol. 26, pp. 813-817.]
[Footnote 77: _Engineering_, London, September 8, 1876, vol. 22, p.
197.]
Reuleaux's original ideas on kinematics, which are responsible for the
way in which we look at mechanisms today, were sufficiently formed in
1864 for him to lecture upon them.[78] Starting in 1871, he published
his findings serially in the publication of the Verein zur Befoerderung
des Gewerbefleisses in Preussen (Society for the Advancement of Industry
in Prussia), of which he was editor. In 1875 these articles were brought
together in the book that established his fame--_Theoretische
Kinematik...._[79]
[Footnote 78: A. E. Richard de Jonge, "What is Wrong with Kinematics and
Mechanisms?" _Mechanical Engineering_, April 1942, vol. 64, pp. 273-278
(comments on this paper are in _Mechanical Engineering_, October 1942,
vol. 64, pp. 744-751); Zopke, _op. cit._ (footnote 76), p. 135.]
[Footnote 79: Reuleaux, _op. cit._ (footnote 68). This was not the last
of Reuleaux's books. His trilogy on kinematics and machine design is
discussed by De Jonge, _op. cit._ (footnote 78).]
In the introduction of this book, Reuleaux wrote:
In the development of every exact science, its substance having
grown sufficiently to make generalization possible, there is a time
when a series of changes bring it into clearness. This time has
most certainly arrived for the science of kinematics. The number of
mechanisms has grown almost out of measure, and the number of ways
in which they are applied no less. It has become absolutely
impossible still to hold the thread which can lead in any way
through this labyrinth by the existing methods.[80]
[Footnote 80: Reuleaux, _op. cit._ (footnote 68), p. 23.]
Reuleaux's confidence that it would be his own work that would bring
order out of confusion was well founded. His book had already been
translated into Italian and was being translated into French when, only
a year after its publication, it was presented by Prof. Alexander B. W.
Kennedy in English translation.[81]
[Footnote 81: _Ibid._, p. iii.]
The book was enthusiastically re
|