FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   591   592   593   594   595   596   597   598   599   600   601   602   603   604   605   606   607   608   609   610   611   612   613   614   615  
616   617   618   619   620   621   622   623   624   625   626   627   628   629   630   631   632   633   634   635   636   637   638   639   640   >>   >|  
to me after the slaughter of that wretch in battle. Placing that gem on thy head, O king, I shall endure to live. Even this is my resolve.' "Having said these words unto the royal son of Pandu, the beautiful Krishna approached Bhimasena and said these words of high purpose unto him: 'Remembering the duties of a Kshatriya, O Bhima, it behoveth thee to come to my rescue. Slay that man of sinful deeds like Maghavat slaying Samvara. There is no one in this world who is equal to thee in prowess. It is known throughout the world how on an occasion of great calamity thou becamest at the town Varanavata the refuge of all the Parthas. When again we were seen by Hidimba, it was thou that becamest our refuge in the same way. Like Maghavat rescuing (his spouse) the daughter of Puloma, thou didst rescue my afflicted self, in Virata's city, from a great calamity. Like those great feats, O Partha, that thou didst achieve in former days, slay now, O slayer of foes, the son of Drona and be thou happy!' "Hearing these and other piteous lamentations of the princess, Kunti's son, Bhimasena, of great might, could not endure them. He mounted upon his great car adorned with gold and took his beautiful bow with arrow placed on the string. Making Nakula his charioteer, and resolved upon slaying the son of Drona, he began to stretch his bow and caused his steeds to be urged without delay. Those steeds, fleet as the wind, thus urged, O tiger among men, proceeded with great speed. Possessed of great valour and unfading energy, Bhima set out from the Pandava camp and proceeded with great celerity along the track of Ashvatthama's vehicle." 12 Vaishampayana said, "After the irresistible Bhimasena had set out, that bull of Yadu's race, possessed of eyes like lotus-petals, addressed Kuru's son Yudhishthira, saying, 'O son of Pandu, this brother of thine, overwhelmed with grief at the slaughter of his sons, proceedeth alone to battle, from desire of slaying the son of Drona. O bull of Bharata's race, of all thy brothers, Bhima is thy dearest! Beholding him fallen into a great danger why dost thou not stir thyself? The weapon called brahmashira, which that subjugator of hostile towns, Drona, communicated to his son, is capable of consuming the whole world. The illustrious and highly blessed preceptor, that foremost of all wielders of bows, delighted with Dhananjaya, had given him that very weapon. Unable to endure it, his only son then begge
PREV.   NEXT  
|<   591   592   593   594   595   596   597   598   599   600   601   602   603   604   605   606   607   608   609   610   611   612   613   614   615  
616   617   618   619   620   621   622   623   624   625   626   627   628   629   630   631   632   633   634   635   636   637   638   639   640   >>   >|  



Top keywords:

slaying

 

Bhimasena

 

endure

 
calamity
 

Maghavat

 

weapon

 

steeds

 

refuge

 

proceeded

 
becamest

beautiful

 
rescue
 
slaughter
 

battle

 
irresistible
 

Vaishampayana

 

vehicle

 

Ashvatthama

 
wretch
 
Yudhishthira

addressed

 
petals
 

possessed

 

Placing

 
Pandava
 

brother

 

energy

 
unfading
 

Possessed

 

valour


celerity

 

illustrious

 

highly

 

blessed

 

preceptor

 

consuming

 

hostile

 

communicated

 

capable

 

foremost


wielders

 

Unable

 
delighted
 

Dhananjaya

 

subjugator

 

Bharata

 

brothers

 
dearest
 

Beholding

 

desire