FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123  
124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   >>   >|  
riscelli's blood-hounds, only to be hanged by our own people." "And that is not the worst," put in Guido. "Not the worst! Why what can be worse than being hanged?" "I mean that even if the general did not carry out his threat you would be killed all the same. The Colombian gauchos swear that they will hack you to pieces wherever they find you. When Gahra comes he will tell you the same." "You have heard; what do you say?" asked Carmen, turning to me. "Well, as it seems so certain that if we return to the camp we shall either be hanged or hacked to pieces, I am decidedly of opinion that we had better not return." "So am I. At the same time, it is quite evident that we cannot remain here, while every man's hand is against us. Is there any possibility of procuring horses, Guido?" "Yes, sir. I think Gahra and I will be able to bring you horses and arms after nightfall." "Good! And will Gahra and you throw in your lot with us?" "Where you go I will go, senor. Let Gahra speak for himself. He will be here shortly. He is coming now. I will show myself that he may know we are here" (stepping out of the thicket). When the negro arrived he expressed great satisfaction at finding us alive and well. He did not think there would be any great difficulty in getting away and bringing us horses. The _lleranos_ were still allowed to come and go pretty much as they liked, and if awkward questions were asked it would be easy to invent excuses. The best time to get away would be immediately after nightfall, when most of the foraging parties would have returned to camp and the men be at supper. It was thereupon agreed that the attempt should be made, and that we should stay where we were until we heard the howl of an _araguato_, which Guido could imitate to perfection. This would signify that all was well, and the coast clear. Then, after giving us a few pieces of _tasajo_ and a handful of cigars, the two men rode off; for the night was at hand, and if we did not escape before light of moon, the chances were very much against our escaping at all. CHAPTER XVIII. A NEW DEPARTURE. "We seem always to be escaping, _amigo mio_," said Carmen, as we sat in the shade, eating our _tasajo_. "We got out of one scrape only to get into another. Your experience of the country so far has not been happy." "Well, I certainly have had rather a lively time of it since I landed at La Guayra, if that is what you mean."
PREV.   NEXT  
|<   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123  
124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   >>   >|  



Top keywords:

horses

 

pieces

 

hanged

 

return

 

Carmen

 

tasajo

 

nightfall

 

escaping

 

invent

 

imitate


perfection
 

supper

 

awkward

 
questions
 
signify
 
excuses
 

attempt

 
foraging
 

parties

 

immediately


returned

 

agreed

 

araguato

 

experience

 

scrape

 

eating

 

country

 

landed

 

Guayra

 

lively


escape
 
pretty
 
riscelli
 

handful

 

cigars

 

DEPARTURE

 

chances

 

CHAPTER

 
giving
 
expressed

hacked

 

decidedly

 
opinion
 

people

 
remain
 

evident

 
turning
 

gauchos

 

Colombian

 
threat