FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152  
153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   >>   >|  
d listen to her on his return." The woman said, "What, if you never return?" "My successor will satisfy you"--he replied--"But how will that benefit you,"--resumed the widow. The Emperor then descended from his horse, and enquiring into the woman's case, caused justice to be done to her. Some of the stories say that the murderer was the Emperor's own son. [112] [Since the publication of the first edition of this work, the figure in question has appeared from the pencil and burin of Mr. Cotman; of which the only fault, as it strikes me, is, that the surface is too rough--or the effect too sketchy.] [113] Bourgueville has minutely described it in his _Antiquities_; and his description is copied in the preceding edition of this work. [114] Bourgueville is extremely particular and even eloquent in his account of the tower, &c. He says that he had "seen towers at Paris, Rouen, Toulouse, Avignon, Narbonne, Montpelier, Lyons, Amiens, Chartres, Angiers, Bayeux, Constances, (qu. Coutances?) and those of St. Stephen at Caen, and others, in divers parts of France, which are built in a pyramidal form--but THIS TOWER OT ST. PETER exceeded all the others, as well in its height, as in its curious form of construction." _Antiq. de Caen_; p.36. He regrets, however, that the _name of the architect_ has not descended to us. [It is right to correct an error, in the preceding edition, which has been committed on the authority of Ducarel. That Antiquary supposed the tower and spire to have been built by the generosity of one NICHOLAS, an ENGLISHMAN." Mons. Licquet has, I think, reclaimed the true author of such munificence, as his _own_ countryman.--NICOLAS LANGLOIS:--whose name thus occurs in his epitaph, preserved by Bourgueville. _Le Vendredi, devant tout droict_ _La Saint Cler que le temps n'est froit,_ _Trespassa_ NICOLLE L'ANGLOIS, _L'an Mil Trois Cens et Dix Sept._] &c. &c. Reverting, to old BOURGUEVILLE, I cannot take leave of him without expressing my hearty thanks for the amusement and information which his unostentatious octavo volume--entitled _Les Recherches et Antiquitez de la Ville et Universite de Caen, &c_. (a Caen, 1588, 8vo.) has afforded me. The author, who tells us he was born in 1504, lived through the most critical and not unperilous period of the times in
PREV.   NEXT  
|<   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152  
153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   >>   >|  



Top keywords:
Bourgueville
 
edition
 
author
 

preceding

 
return
 

Emperor

 
descended
 

reclaimed

 
Licquet
 

ENGLISHMAN


countryman

 

epitaph

 
occurs
 

preserved

 
munificence
 

NICOLAS

 

LANGLOIS

 

committed

 

authority

 

Ducarel


correct

 

architect

 
period
 

Antiquary

 
generosity
 

Vendredi

 

critical

 

supposed

 

unperilous

 

NICHOLAS


afforded

 

BOURGUEVILLE

 
entitled
 

Reverting

 

Antiquitez

 

Recherches

 
volume
 

hearty

 

information

 

amusement


expressing

 

octavo

 

unostentatious

 

droict

 

ANGLOIS

 

NICOLLE

 

Trespassa

 

Universite

 

devant

 
figure