FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145  
146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   >>   >|  
nd in Paris. And still the old echo is breathing its holy prayer. By the priest, who toils in cold and storm to the "station" on the mountain side, far from his humble home. By the confessor, who spends hour after hour, in the heat of summer and the cold of winter, absolving the penitent children of Patrick. By the monk in his cloister. By noble and true-hearted men, faithful through centuries of persecution. And loudly and nobly, though it be but faint to human ears, is that echo uttered also by the aged woman who lies down by the wayside to die in the famine years,[143] because she prefers the bread of heaven to the bread of earth, and the faith taught by Patrick to the tempter's gold. By the emigrant, who, with broken heart bids a long farewell to the dear island home, to the old father, to the grey-haired mother, because his adherence to his faith tends not to further his temporal interest, and he must starve or go beyond the sea for bread. Thus ever and ever that echo is gushing up into the ear of God, and never will it cease until it shall have merged into the eternal alleluia which the often-martyred and ever-faithful children of the saint shall shout with him in rapturous voice before the Eternal Throne. [Illustration: ST. PATRICK'S BELL.] [Illustration: CROMLECH, AT CASTLE MARY, CLOYNE.] FOOTNOTES: [125] _Authenticated_.--A copy of this ancient hymn, with a Latin and English translation, may be found in Petrie's _Essay on Tara_, p. 57, in Dr. Todd's _Life of St. Patrick_, and in Mr. Whitley Stokes' _Goidilica_. We regret exceedingly that our limited space will not permit us to give this and other most valuable and interesting documents. There is a remarkable coincidence of thought and expression between some portions of this hymn and the well-known prayer of St. Ignatius of Loyola, _Corpus Christi, salve me_. Such coincidences are remarkable and beautiful evidences of the oneness of faith, which manifests itself so frequently in similarity of language as well as in unity of belief. The Hymn of St. Patrick, written in the fifth century, is as purely Catholic as the Prayer of St. Ignatius, written in the sixteenth. St. Patrick places the virtue or power of the saints between him and evil, and declares his hope of merit for his good work with the same simple trust which all the saints have manifested from the earliest ages. This hymn is written in the _Bearla Feine_, or most ancient Gaedhilic dialect. Dr.
PREV.   NEXT  
|<   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145  
146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   >>   >|  



Top keywords:

Patrick

 
written
 

remarkable

 

Ignatius

 

saints

 

faithful

 
Illustration
 
ancient
 

children

 

prayer


portions

 

limited

 

permit

 

expression

 

coincidence

 
documents
 

interesting

 
thought
 

valuable

 

exceedingly


breathing

 

Goidilica

 

translation

 
English
 

Petrie

 

Authenticated

 

Whitley

 

Stokes

 
priest
 

regret


Corpus

 

declares

 
Prayer
 

sixteenth

 

places

 

virtue

 
Bearla
 
Gaedhilic
 

dialect

 

earliest


simple
 

manifested

 

Catholic

 

purely

 

coincidences

 

beautiful

 

evidences

 
oneness
 

Loyola

 
Christi