FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142  
143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   >>   >|  
i_. (3) The petition, the body or centre or substance of the prayer, is always noted for the solemn simplicity of language, which marks liturgical prayer, e.g., _Multiplica_ super nos misericordiam tuam. (4) The purpose is an enforcement of the petition. It has reference, generally, to the need of the petitions and is marked usually with the word _ut_. "Multiplica super nos misericordiam tuam, _ut_ quae, nobis agendis praecipis, te miserante adimplere possimus" (prayer for feast of St. Patrick). (5) The _conclusion_ varies, e.g., "Per Dominum nostrum," "Per eundem Dominum," etc. "Those who pay intelligent attention to the liturgical chant at High Mass, and in particular to the chant of the celebrant, will be able to discover for themselves that the intonations used in the singing of the collect and the Post-Communion serve, as a rule, to mark off two at least of the main divisions indicated. Two inflections, a greater and a lesser, occur in the body of the prayer, the greater for the most part coming at the close of the 'motive,' while the lessor concludes the 'petition' and produces the purpose of the prayer. When the prayers are correctly printed, as in the authentic 'Missale Romanum,' the place of the inflexions is indicated by a colon, 'punctum principals,' and a semicolon, 'semi-punctum,' respectively. These steps, it will he observed, indicate, not precisely 'breaks in the sense' (as Haberl incorrectly says) but rather the logical divisions of the sentence, which is not quite the same thing" (Father Lucas, S.J., _Holy Mass_, chap, vi.). The question is often asked, why _Dominus vobiscum_ is said after the collect, or prayer. Writers on liturgy reply that it is so placed because Christ frequently used the salutation _Pax vobis_, and the priest in public prayer holds the place of Christ, and as he, the priest, used this formula of salvation before the collect to obtain the spirit of prayer and the grace of God, he repeats it so that these gifts may be retained. In the collects, the fatherland of the saints is rarely found, because the saints' true home and fatherland is heaven, where they were born again to life eternal, and their fatherland is not this valley of exile where they spent their temporal life. Nor are their surnames given in the collects (see the collect of St. Jane Frances Fremiot de Chantel given on p. 180). But it is not infrequent in the collects to find certain appellations characteri
PREV.   NEXT  
|<   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142  
143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   >>   >|  



Top keywords:

prayer

 

collect

 
collects
 

fatherland

 

petition

 

Dominum

 

saints

 

divisions

 

Christ

 
priest

greater
 

liturgical

 

Multiplica

 
purpose
 
punctum
 

misericordiam

 

Haberl

 
salutation
 

frequently

 
incorrectly

logical

 
liturgy
 
question
 

Father

 

Writers

 

vobiscum

 
Dominus
 

sentence

 

repeats

 
surnames

Frances
 

temporal

 

eternal

 

valley

 

Fremiot

 

appellations

 

characteri

 

infrequent

 

Chantel

 
spirit

breaks
 
obtain
 

public

 

formula

 

salvation

 
heaven
 

rarely

 

retained

 

prayers

 

adimplere