FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   >>  
by birth. The Dutch language at that time was almost the only medium through which communication could be had with the Japanese. A native interpreter turned the sentiment into Dutch, and then a person who understood both Dutch and English translated it into the latter tongue. This circuitous system of interpretation was, however, soon remedied by native scholars learning English, and by English and American scholars learning Japanese. 282 See _American Diplomatic Correspondence_, November 27, 1861. 283 A full account of this affair may be found in Alcock's _Capital of the Tycoon_, and in the _Life of Laurence Oliphant_. 284 A translation of this paper cited from the correspondence presented to Parliament is given in Adams' _History of Japan_, vol. i., p. 138. 285 See Adams' _History of Japan_, vol. i., p. 139. 286 In Mr. Satow's translation of _Kinse Shiriaku_ (p. 18) it is said that the _bakufu_ ordered the house of Mito to arrest the men who had broken into the English temple residence, but they made their escape into Oshiu and Dewa. 287 See the account of the negotiations of this embassy with Earl Russell in Adams' _History of Japan_, vol. i., p. 177 _et seq._ 288 One of the officials naively told the American minister when speaking of the reception of the embassy in the United States: "We did not believe you when you told us of the friendly feeling of your country for us; but we now see that all you said was true." 289 The daimyo was really his own son who had been adopted by his brother, the former daimyo, and who on the death of his brother had succeeded him as daimyo. Shimazu Saburo was therefore legally the uncle of his own son. 290 Dr. J. C. Hepburn, a resident in Kanagawa at this time, attended to the wounded men at the U. S. Consulate. In a letter to me after reading the above account, he says that, "it was the common report at the time that Richardson did ride into Satsuma's train and that he (Satsuma) said, 'Kill him.' It was the general belief that Richardson brought the whole catastrophe on himself." 291 In addition to Terashima there were in the company Mori Arinori, Yoshida Kiyonari, Hatakeyama Yoshinari, and others. They became deeply imbued with the spirit of western institutions and with the principles
PREV.   NEXT  
|<   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   >>  



Top keywords:

English

 

account

 

daimyo

 

History

 

American

 
Satsuma
 

brother

 

Japanese

 
translation
 

native


Richardson
 
embassy
 

scholars

 

learning

 
feeling
 

friendly

 

legally

 

country

 

succeeded

 
Shimazu

Saburo

 

adopted

 
company
 

Arinori

 

Yoshida

 

Terashima

 
catastrophe
 

addition

 
Kiyonari
 
Hatakeyama

spirit

 

western

 
institutions
 

principles

 

imbued

 

deeply

 

Yoshinari

 

brought

 

Consulate

 
letter

wounded

 

Hepburn

 

resident

 

Kanagawa

 

attended

 
reading
 

general

 

belief

 

common

 
report