FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  
The Project Gutenberg EBook of The Original Fables of La Fontaine by Jean de la Fontaine This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: The Original Fables of La Fontaine Rendered into English Prose by Fredk. Colin Tilney Author: Jean de la Fontaine Illustrator: Frederick Colin Tilney Translator: Frederick Colin Tilney Release Date: May 30, 2005 [EBook #15946] Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ORIGINAL FABLES OF LA FONTAINE *** Produced by Jason Isbell, Julia Miller and the Online Distributed Proofreading Team. TALES FOR CHILDREN FROM MANY LANDS EDITED BY F.C. TILNEY [Illustration: The heart of Thyrsis left.] THE ORIGINAL FABLES OF LA FONTAINE RENDERED INTO ENGLISH PROSE BY FREDK. COLIN TILNEY WITH COLOURED ILLUSTRATIONS BY THE AUTHOR LONDON: J.M. DENT & SONS LIMITED NEW YORK: E.P. DUTTON & COMPANY PREFACE If deep wisdom, gentle satire, polite cynicism, and, above all, irresistible humour are qualities which make a book attractive then La Fontaine's _Fables_ should be in the hands of all. Their charm is two-fold; for whilst they induce pleasurable reflection in the reader they delight him by the gaiety of their subject matter. Notwithstanding the fact that the spell of La Fontaine's verse necessarily disappears when another tongue is employed, his English translators, both Elizur Wright and Walter Thornbury, have courageously attempted to do him justice in prosody. In this little book no such effort has been made, chiefly for the reason that, for any but the unusually gifted, to snatch at rhythm and rhyme is often to let drop the apt and ready word as AEsop's mastiff dropped his dinner. But there is a further excuse for the present writer. Verse has little attraction for children unless it jingles merrily, and that is a thing as impossible as it is undesirable where the claims of a philosophic original make restrictions. Since the spirit is more likely to survive if the letter is not exacting, it is difficult to see why custom looks askance upon prose versions of poetry. But this little book may escape such censur
PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  



Top keywords:

Fontaine

 

Fables

 

Tilney

 

English

 

Frederick

 

ORIGINAL

 
FABLES
 

Gutenberg

 
Original
 
FONTAINE

TILNEY

 
restrictions
 
Project
 

Thornbury

 
courageously
 

attempted

 
Walter
 

chiefly

 
effort
 

justice


prosody

 
subject
 

gaiety

 

delight

 

reason

 

matter

 

reader

 

reflection

 

whilst

 

induce


pleasurable

 

Notwithstanding

 

employed

 
tongue
 
translators
 

Elizur

 

necessarily

 

disappears

 

Wright

 

mastiff


spirit

 

survive

 
letter
 

original

 
undesirable
 
impossible
 

claims

 
philosophic
 
exacting
 

versions