FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  
The Project Gutenberg EBook of The Nabob, by Alphonse Daudet This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: The Nabob Author: Alphonse Daudet Translator: W. Blaydes Release Date: March 21, 2006 [EBook #2077] Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE NABOB *** Produced by Dagny; and John Bickers THE NABOB by Alphonse Daudet Translated By W. Blaydes INTRODUCTION Daudet once remarked that England was the last of foreign countries to welcome his novels, and that he was surprised at the fact, since for him, as for the typical Englishman, the intimacy of home life had great significance. However long he may have taken to win Anglo-Saxon hearts, there is no question that he finally won them more completely than any other contemporary French novelist was able to do, and that when but a few years since the news came that death had released him from his sufferings, thousands of men and women, both in England and in America, felt that they had lost a real friend. Just at the present moment one does not hear or read a great deal about him, but a similar lull in criticism follows the deaths of most celebrities of whatever kind, and it can scarcely be doubted that Daudet is every day making new friends, while it is as sure as anything of the sort can be that it is death, not estrangement, that has lessened the number of his former admirers. "Admirers"? The word is much too cold. "Lovers" would serve better, but is perhaps too expansive to be used of a self-contained race. "Friends" is more appropriate because heartier, for hearty the relations between Daudet and his Anglo-Saxon readers certainly were. Whether it was that some of us saw in him that hitherto unguessed-at phenomenon, a French Dickens--not an imitator, indeed, but a kindred spirit--or that others found in him a refined, a volatilized "Mark Twain," with a flavour of Cervantes, or that still others welcomed him as a writer of naturalistic fiction that did not revolt, or finally that most of us enjoyed him because whatever he wrote was as steeped in the radiance of his own exquisitely charming personality as a picture of Corot's is in the light of the sun itse
PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  



Top keywords:
Daudet
 
Alphonse
 

Gutenberg

 

Project

 

Blaydes

 

finally

 

French

 

England

 

number

 
Lovers

admirers
 

Admirers

 

doubted

 

criticism

 

deaths

 
celebrities
 

similar

 

scarcely

 
estrangement
 

friends


making

 

lessened

 

hearty

 

naturalistic

 
writer
 

fiction

 

revolt

 

welcomed

 

volatilized

 

flavour


Cervantes
 
enjoyed
 
picture
 

personality

 

radiance

 
steeped
 

exquisitely

 

charming

 

refined

 
moment

heartier

 
relations
 

readers

 

Friends

 

expansive

 
contained
 
imitator
 
kindred
 

spirit

 
Dickens