|
r shame if another bird sing better, he languisheth
and pineth away in the anguish of his spirit.
SUBSECT. VII.--_Envy, Malice, Hatred, Causes_.
Envy and malice are two links of this chain, and both, as Guianerius,
_Tract. 15. cap. 2_, proves out of Galen, _3 Aphorism, com. 22_, [1688]
"cause this malady by themselves, especially if their bodies be otherwise
disposed to melancholy." 'Tis Valescus de Taranta, and Felix Platerus'
observation, [1689]"Envy so gnaws many men's hearts, that they become
altogether melancholy." And therefore belike Solomon, Prov. xiv. 13, calls
it, "the rotting of the bones," Cyprian, _vulnus occultum_;
[1690] ------"Siculi non invenere tyranni
Majus tormentum"------
The Sicilian tyrants never invented the like torment. It crucifies their
souls, withers their bodies, makes them hollow-eyed, [1691]pale, lean, and
ghastly to behold, Cyprian, _ser. 2. de zelo et livore_. [1692]"As a moth
gnaws a garment, so," saith Chrysostom, "doth envy consume a man;" to be a
living anatomy: a "skeleton, to be a lean and [1693]pale carcass, quickened
with a [1694]fiend", Hall _in Charact._ for so often as an envious wretch
sees another man prosper, to be enriched, to thrive, and be fortunate in
the world, to get honours, offices, or the like, he repines and grieves.
[1695] ------"intabescitque videndo
Successus hominum--suppliciumque suum est."
He tortures himself if his equal, friend, neighbour, be preferred,
commended, do well; if he understand of it, it galls him afresh; and no
greater pain can come to him than to hear of another man's well-doing; 'tis
a dagger at his heart every such object. He looks at him as they that fell
down in Lucian's rock of honour, with an envious eye, and will damage
himself, to do another a mischief: _Atque cadet subito, dum super hoste
cadat_. As he did in Aesop, lose one eye willingly, that his fellow might
lose both, or that rich man in [1696]Quintilian that poisoned the flowers
in his garden, because his neighbour's bees should get no more honey from
them. His whole life is sorrow, and every word he speaks a satire: nothing
fats him but other men's ruins. For to speak in a word, envy is nought else
but _Tristitia de bonis alienis_, sorrow for other men's good, be it
present, past, or to come: _et gaudium de adversis_, and [1697]joy at their
harms, opposite to mercy, [1698]which grieves at other men's mischances,
and misaffects the body in another
|