ings are said more for ornament than for historical
truth, and moreover his style is too obscure on account of the number
of terms ("plurima vocabula") and sundry poems, which are unfamiliar to
modern times, this opuscle puts in clear words the more notable of
the deeds there related, with the addition of some that happened after
Saxo's death." A Low-German version of this epitome, which appeared in
1485, had a considerable vogue, and the two together "helped to drive
the history out of our libraries, and explains why the annalists and
geographers of the Middle Ages so seldom quoted it." This neglect
appears to have been greatest of all in Denmark, and to have lasted
until the appearance of the "First Edition" in 1511.
The first impulse towards this work by which Saxo was saved, is found
in a letter from the Bishop of Roskild, Lave Urne, dated May 1512, to
Christian Pederson, Canon of Lund, whom he compliments as a lover of
letters, antiquary, and patriot, and urges to edit and publish "tam
divinum latinae eruditionis culmen et splendorem Saxonem nostrum".
Nearly two years afterwards Christian Pederson sent Lave Urne a copy of
the first edition, now all printed, with an account of its history. "I
do not think that any mortal was more inclined and ready for" the task.
"When living at Paris, and paying heed to good literature, I twice sent
a messenger at my own charges to buy a faithful copy at any cost, and
bring it back to me. Effecting nothing thus, I went back to my country
for this purpose; I visited and turned over all the libraries, but still
could not pull out a Saxo, even covered with beetles, bookworms, mould,
and dust. So stubbornly had all the owners locked it away." A worthy
prior, in compassion offered to get a copy and transcribe it with his
own hand, but Christian, in respect for the prior's rank, absurdly
declined. At last Birger, the Archbishop of Lund, by some strategy, got
a copy, which King Christian the Second allowed to be taken to Paris on
condition of its being wrought at "by an instructed and skilled graver
(printer)." Such a person was found in Jodocus Badius Ascenshls, who
adds a third letter written by himself to Bishop Urne, vindicating his
application to Saxo of the title Grammaticus, which he well defines
as "one who knows how to speak or write with diligence, acuteness, or
knowledge." The beautiful book he produced was worthy of the zeal, and
unsparing, unweariable pains, which had been sp
|