every time I
come up dirty.
SUM. Vertumnus, call Bacchus.
VER. Bacchus, Baccha, Bacchum: God Bacchus, God fat-back,
Baron of double beer and bottle ale,
Come in and show thy nose that is nothing pale:
Back, back, that[83] God barrel-belly may enter.
_Enter_ BACCHUS _riding upon an ass trapped in ivy, himself
dressed in vine leaves, and a garland of grapes on his head;
his companions having all jacks in their hands, and ivy
garlands on their heads; they come singing.
The Song.
Monsieur Mingo for quaffing doth surpass,
In cup, in corn or glass.
God Bacchus, do me right,
And dub me knight
Domingo_.[84]
BAC. Wherefore didst thou call me, Vertumnus? hast any drink to give me?
One of you hold my ass, while I light: walk him up and down the hall,
till I talk a word or two.
SUM. What, Bacchus; still _animus in patina_:[85] no mind but on the pot?
BAC. Why, Summer, Summer, how wouldst do but for rain? What's a fair
house without water coming to it! Let me see how a smith can work, if he
have not his trough standing by him. What sets an edge on a knife? the
grindstone alone? No, the moist element poured upon it, which grinds out
all gaps, sets a point upon it, and scours it as bright as the
firmament. So I tell thee, give a soldier wine before he goes to battle;
it grinds out all gaps, it makes him forget all scars and wounds, and
fight in the thickest of his enemies, as though he were but at foils
among his fellows. Give a scholar wine going to his book, or being about
to invent; it sets a new point on his wit, it glazeth it, it scours it,
it gives him _acumen_. Plato saith, _Vinum esse fomitem quendam, et
incitabilem ingenii virtutisque_. Aristotle saith, _Nulla est magna
scientia absque mixtura dementia_! There is no excellent knowledge
without mixture of madness, and what makes a man more mad in the head
than wine? _Qui bene vult [Greek: Pioein] debet ante [Greek: pinein]_:
He that will do well must drink well. _Prome, prome, potum prome_! Ho,
butler, a fresh pot! _Nunc est libendum, nunc pede libero terra
pulsanda_:[86] a pox on him that leaves his drink behind him.
_Rendezvous_!
SUM. It is wine's custom to be full of words. I pray thee, Bacchus, give
us _vicissitudinem loquendi_.
BAC. A fiddlestick! ne'er tell me I am full of words. _Faecundi calices,
quem non fecere disertum; aut bibe[87] aut abi_; either take your
drink, or you are an infid
|