FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158  
159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   >>   >|  
ffusions were called the songs of _Vau de Vire_, till they became known as _Vaudevilles_. Boileau has well described them:-- La liberte franchise en ses vers se deploie; Cet enfant de plaisir veut naitre dans la joie. It is well known how the attempt ended, of James I. and his unfortunate son, by the publication of their "Book of Sports," to preserve the national character from the gloom of fanatical puritanism; among its unhappy effects there was however one not a little ludicrous. The Puritans, offended by the gentlest forms of mirth, and every day becoming more sullen, were so shocked at the simple merriment of the people, that they contrived to parody these songs into spiritual ones; and Shakspeare speaks of the Puritan of his day "singing psalms to hornpipes." As Puritans are the same in all times, the Methodists in our own repeated the foolery, and set their hymns to popular tunes and jigs, which one of them said "were too good for the devil." They have sung hymns to the air of "The beds of sweet roses," &c. Wesley once, in the pulpit, described himself, in his old age, in the well known ode of Anacreon, by merely substituting his own name![64] There have been Puritans among other people as well as our own: the same occurrence took place both in Italy and France. In Italy, the Carnival songs were turned into pious hymns; the hymn _Jesu fammi morire_ is sung to the music of _Vaga bella e gentile_--_Crucifisso a capo chino_ to that of _Una donna d'amor fino_, one of the most indecent pieces in the _Canzoni a ballo_; and the hymn beginning Ecco 'l Messia E la Madre Maria, was sung to the gay tune of Lorenzo de' Medici, Ben venga Maggio, E 'l gonfalon selvaggio. Athenaeus notices what we call slang or flash songs. He tells us that there were poets who composed songs in the dialect of the mob; and who succeeded in this kind of poetry, adapted to their various characters. The French call such songs _Chansons a la Vade_; the style of the _Poissardes_ is ludicrously applied to the gravest matters of state, and convey the popular feelings in the language of the populace. This sort of satirical song is happily defined, Il est l'esprit de ceux qui n'en ont pas. Athenaeus has also preserved songs, sung by petitioners who went about on holidays to collect alms. A friend of mine, with taste and learning, has discovered in his researches "The Crow Song" and "The Swallow Song," and h
PREV.   NEXT  
|<   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158  
159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   >>   >|  



Top keywords:

Puritans

 

popular

 

people

 

Athenaeus

 

Maggio

 

selvaggio

 

notices

 

gonfalon

 

turned

 

Lorenzo


indecent

 

gentile

 

Crucifisso

 

pieces

 

Medici

 

morire

 

Messia

 

Canzoni

 
beginning
 

preserved


petitioners

 
defined
 

esprit

 

holidays

 

discovered

 

learning

 

researches

 

Swallow

 

collect

 
friend

happily
 

adapted

 

characters

 

French

 
Chansons
 
Carnival
 
poetry
 

dialect

 
composed
 

succeeded


language

 

feelings

 

populace

 

satirical

 

convey

 

ludicrously

 

Poissardes

 

applied

 

gravest

 

matters