FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78  
79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   >>   >|  
refer to any individual, but may refer to the Jewish nation, because one individual cannot be put to death, and yet "see his seed," and "prolong his days."] "After [or on account of] the travail of his soul, seeing he shall be satisfied, by his knowledge shall my righteous servant make many righteous [or show them righteousness,] and he shall bear the burden of their iniquities." That is--After and for their sufferings, they shall be abundantly rewarded; by their superior knowledge of religious truth, shall they make many wise, "for many nations shall go, and say, come ye, and let us ascend to the mount of the Lord, and to the house of the God of Jacob, that he may teach us his ways"--Mic. iv. ch. "Wherefore, I will give him a portion with the great, and with the mighty shall he divide the spoil, because he poured out his life unto death, and was numbered with the transgressors, and himself bear the sin of many, and interceded for the transgressors." Interpretation--Therefore, their reward shall be exceeding great, because for the sake of their duty, they willingly exposed themselves to death, and were accounted as transgressors, and bore the cruel afflictions inflicted by many, and made intercession for them who afflicted them. Such is the explication given by the Jews of this prophecy. I have made no important alterations of the common English translation; except, that in some passages, I have made it more conformable to the original by substituting a verb in the past tense, instead of leaving it in the future, as in the English version. Those translators have taken certain liberties in this respect to make this prophecy (and several others) more accordant to their own views, which are not supported by the Hebrew: many of these expressions, however, we have left unaltered, as they are quite harmless. But if any of our readers desire further information with regard to the propriety of this interpretation of this prophecy of Isaiah, we refer him to the "Munimen Fidei," contained in Wagenseil's "Tela Ignea," where he will find it amply illustrated, and defended. Here, in this work, we shall content ourselves with proving, that this prophecy can by no means relate to Jesus, from these circumstances:--1. Jesus certainly was not exalted and magnified, and made very great upon earth, which, as has been shown, was to be the scene of the exaltation of the Old Testament Messiah; but was put to a cruel and disgraceful
PREV.   NEXT  
|<   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78  
79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   >>   >|  



Top keywords:
prophecy
 

transgressors

 

English

 
knowledge
 

righteous

 
individual
 

Hebrew

 

supported

 

harmless

 

unaltered


expressions

 
respect
 

substituting

 

version

 

original

 

conformable

 

future

 

leaving

 

translators

 
accordant

liberties

 

Wagenseil

 
circumstances
 

exalted

 

magnified

 

relate

 

proving

 
Testament
 

Messiah

 
disgraceful

exaltation

 

content

 

propriety

 

interpretation

 
Isaiah
 

Munimen

 

regard

 
information
 

readers

 

desire


contained

 
illustrated
 

defended

 

passages

 

accounted

 

nations

 

religious

 

superior

 

sufferings

 

abundantly