e you to use
such language to me? Ruination! If this estate is yours, then take it,
and let me be ruined!
HELENA. I am going away out of this hell this minute. [Shrieks] This is
too much!
VOITSKI. My life has been a failure. I am clever and brave and strong.
If I had lived a normal life I might have become another Schopenhauer
or Dostoieffski. I am losing my head! I am going crazy! Mother, I am in
despair! Oh, mother!
MME. VOITSKAYA. [Sternly] Listen, Alexander!
SONIA falls on her knees beside the nurse and nestles against her.
SONIA. Oh, nurse, nurse!
VOITSKI. Mother! What shall I do? But no, don't speak! I know what to
do. [To SEREBRAKOFF] And you will understand me!
He goes out through the door in the centre of the room and MME.
VOITSKAYA follows him.
SEREBRAKOFF. Tell me, what on earth is the matter? Take this lunatic out
of my sight! I cannot possibly live under the same roof with him. His
room [He points to the centre door] is almost next door to mine. Let him
take himself off into the village or into the wing of the house, or I
shall leave here at once. I cannot stay in the same house with him.
HELENA. [To her husband] We are leaving to-day; we must get ready at
once for our departure.
SEREBRAKOFF. What a perfectly dreadful man!
SONIA. [On her knees beside the nurse and turning to her father. She
speaks with emotion] You must be kind to us, papa. Uncle Vanya and I
are so unhappy! [Controlling her despair] Have pity on us. Remember how
Uncle Vanya and Granny used to copy and translate your books for you
every night--every, every night. Uncle Vanya has toiled without rest;
he would never spend a penny on us, we sent it all to you. We have not
eaten the bread of idleness. I am not saying this as I should like to,
but you must understand us, papa, you must be merciful to us.
HELENA. [Very excited, to her husband] For heaven's sake, Alexander, go
and have a talk with him--explain!
SEREBRAKOFF. Very well, I shall have a talk with him, but I won't
apologise for a thing. I am not angry with him, but you must confess
that his behaviour has been strange, to say the least. Excuse me, I
shall go to him.
[He goes out through the centre door.]
HELENA. Be gentle with him; try to quiet him. [She follows him out.]
SONIA. [Nestling nearer to MARINA] Nurse, oh, nurse!
MARINA. It's all right, my baby. When the geese have cackled they will
be still again. First they cackle and then they stop.
|