FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54  
55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   >>   >|  
lesh, made room for themselves and bit the ring. A strong effort ... and the ring broke. The two ends had only to be separated to remove the ring from the finger. The workman did so. The count exclaimed, in triumph: "At last! Now we shall see!... The proof is there! And we are all witnesses...." He snatched up the ring and looked at the inscription. A cry of amazement escaped him. The ring bore the date of his marriage to Yvonne: "23rd of October"!... * * * * * We were sitting on the terrace at Monte Carlo. Lupin finished his story, lit a cigarette and calmly puffed the smoke into the blue air. I said: "Well?" "Well what?" "Why, the end of the story...." "The end of the story? But what other end could there be?" "Come ... you're joking ..." "Not at all. Isn't that enough for you? The countess is saved. The count, not possessing the least proof against her, is compelled by his mother to forego the divorce and to give up the child. That is all. Since then, he has left his wife, who is living happily with her son, a fine lad of sixteen." "Yes ... yes ... but the way in which the countess was saved?" Lupin burst out laughing: "My dear old chap"--Lupin sometimes condescends to address me in this affectionate manner--"my dear old chap, you may be rather smart at relating my exploits, but, by Jove, you do want to have the i's dotted for you! I assure you, the countess did not ask for explanations!" "Very likely. But there's no pride about me," I added, laughing. "Dot those i's for me, will you?" He took out a five-franc piece and closed his hand over it. "What's in my hand?" "A five-franc piece." He opened his hand. The five-franc piece was gone. "You see how easy it is! A working jeweller, with his nippers, cuts a ring with a date engraved upon it: 23rd of October. It's a simple little trick of sleight-of-hand, one of many which I have in my bag. By Jove, I didn't spend six months with Dickson, the conjurer,[C] for nothing!" [C] _The Exploits of Arsene Lupin._ By Maurice Leblanc. Translated by Alexander Teixeira de Mattos (Cassell). IV. _The Escape of Arsene Lupin._ "But then ...?" "Out with it!" "The working jeweller?" "Was Horace Velmont! Was good old Lupin! Leaving the countess at three o'clock in the morning, I employed the few remaining minutes before the husband's return to have a look round his study. On the table I f
PREV.   NEXT  
|<   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54  
55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   >>   >|  



Top keywords:
countess
 

October

 

Arsene

 

laughing

 

working

 

jeweller

 
opened
 
dotted
 
assure
 

exploits


relating

 

explanations

 

closed

 
Leaving
 

morning

 

Velmont

 

Cassell

 

Escape

 

Horace

 

employed


return

 

remaining

 

minutes

 

husband

 
Mattos
 

sleight

 

simple

 

nippers

 
engraved
 

Leblanc


Maurice

 

Translated

 
Alexander
 

Teixeira

 
Exploits
 

months

 

Dickson

 

conjurer

 
living
 

amazement


escaped
 
inscription
 

looked

 

witnesses

 

snatched

 

marriage

 
Yvonne
 

finished

 

cigarette

 

terrace