FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197  
198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   >>   >|  
ut as that ritual is a processional one, concerned with sacrifices at several spots, the two chief parts of the rite, the slaughter and the _porrectio_, probably followed closely on one another. We may perhaps guess that where these two parts were separated by a considerable interval, as in the majority of Roman festivals, the prayer was said by the priest also at the moment of _porrectio_. The prayer is so important a detail as to need separate handling--important because it helps us to interpret the ideas of the Romans about their sacrifices, and the attitude in which they conceived themselves as standing towards the deities whom they thus approached. I propose to occupy the rest of this lecture in considering this most interesting topic. I wish first to draw attention to a particular feature, or rather expression, which occurs in the authentic wording of certain prayers which we are lucky enough to possess, because I think it throws some light on the meaning which the Romans attached to the sacrifice it accompanied; and secondly, to consider the character of Roman prayers generally, in view of a question now being largely discussed, _i.e._ whether prayer is a development from spell or charm, belonging in its origin to the region of magic. We have various forms of prayer surviving in Roman literature: some of them are versified by the poets, and therefore give us a general impression of the contents without the actual and genuine wording; we have also two fragments of ancient _carmina_ which have the form of prayers, those of the Salii and the Fratres Arvales; and we have certain forms used on special occasions, such as the _evocatio_ of the gods of a hostile community, or the formulae of vows (_vota_) which I must postpone to the next lecture. But the only unquestionably genuine old Roman prayers used at sacrifice, taken from the books of the pontifices and preserved word for word, are those which Cato embodied in his treatise on agriculture in the second century B.C., as proper to be used with sacrifice on certain occasions in the agricultural year.[380] It is here that we meet with the phrase, familiar in another form to all Latin scholars, on which I wish to lay stress now. It occurs in all the four forms of prayer which Cato copied down. The first is at the time of the flowering of the pear-trees, on behalf of the oxen: "Iuppiter dapalis, quod tibi fieri oportet in domo familia mea culignam vini dapi eius rei[38
PREV.   NEXT  
|<   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197  
198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   >>   >|  



Top keywords:
prayer
 

prayers

 
sacrifice
 

genuine

 
Romans
 

important

 

occasions

 
wording
 

occurs

 

lecture


porrectio
 

sacrifices

 

hostile

 

evocatio

 

special

 
familia
 

formulae

 
oportet
 
postpone
 

culignam


community

 

general

 

impression

 

versified

 

contents

 

Fratres

 

carmina

 

ancient

 

actual

 

fragments


Arvales
 

agricultural

 

flowering

 
literature
 

proper

 

phrase

 

familiar

 

scholars

 
stress
 
copied

century

 

dapalis

 
pontifices
 

unquestionably

 

preserved

 

Iuppiter

 

treatise

 

agriculture

 

embodied

 

behalf