FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   >>  
he indications of time are as follows. I. Those addressed to Tiro are earlier than that of Quintus, because they refer to a promised emancipation, while that of Quintus speaks of it as accomplished. II. The letter of Quintus is after the emancipation of his own freedman Statius, which apparently took place B.C. 59. III. Quintus is at a distance from Italy, and is looking forward to rejoin his brother and family. IV. Cicero is engaged on some more than ordinary literary work. V. Pompey is visiting Cicero in his Cuman villa. Now after his return from Asia (B.C. 58), Quintus was only twice thus distant, in B.C. 57-56 in Sardinia, and in B.C. 54-53 in Britain and Gaul. In both of these periods Cicero was engaged on literary work; in the former on the _de Oratore_, in the latter on the _de Republica_. There is really no means of deciding between these two. It is even possible that they might be placed some time during the proprietorship of Quintus in Asia (B.C. 62-59), during which Cicero was engaged, among other things, on a poem on his own times and a history of his consulship. Tiro--or M. Tullius Tiro, as he was called after his emancipation--was not a young man, and may well have been emancipated even in B.C. 59. According to Hieronymus, he died in B.C. 5 in his hundredth year. He was therefore little more than a year younger than Cicero himself. The illness of Tiro must have been an earlier one than that of which we shall hear much in B.C. 50-49. I (F XVI, 13) TO TIRO (CUMAE) 10 APRIL I shall consider that I have everything possible from you, if I see you in good health. I am awaiting the arrival of Andricus, whom I sent to you, with the utmost anxiety. Do take pains to recover, if you love me: and as soon as you have thoroughly re-established your health, come to me. Good-bye. 10 April. II (F XVI, 14) TO TIRO (CUMAE) 11 APRIL Andricus arrived a day later than I expected him, and accordingly I had a night of terror and unhappiness. Your letter does not make me at all more certain of your state, and yet it did revive me. I can take pleasure in nothing; can employ myself in no literary work, which I cannot touch till I have seen you. Give orders to promise the doctor any fee he chooses to ask. I wrote to that effect to Ummidius. I am told that your mind is ill at ease, and tha
PREV.   NEXT  
|<   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   >>  



Top keywords:
Quintus
 

Cicero

 
engaged
 

literary

 
emancipation
 

earlier

 

health

 
Andricus
 

letter

 

recover


established
 

utmost

 

awaiting

 

arrival

 

anxiety

 
orders
 

promise

 
doctor
 
employ
 

Ummidius


chooses

 

effect

 

pleasure

 

revive

 

expected

 

arrived

 

terror

 

unhappiness

 

consulship

 

return


visiting
 

ordinary

 

Pompey

 
Britain
 

Sardinia

 

distant

 

family

 

brother

 
promised
 
speaks

accomplished

 

indications

 
addressed
 

freedman

 

Statius

 

forward

 

rejoin

 

distance

 

apparently

 

periods