FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207  
208   209   210   >>  
friends, on whom one has to tie five hundred different colored bows (I assure you, Monsieur, the ribbon-florists have this season produced _five hundred colors_) in order to distinguish one from another! Heaven would not do this cruel wrong without offering some apology--some mitigation. Ah! you sigh. Your heart, then, _does_ forgive me--I knew it would. Give me your hand, (such a soft, white hand!) I confess the proverb did _sound_ a little naughty, but it's not _really_ so. At all events, it is the _truth_--and, you know, we 'Can not tell a lie!' G. W. Ah! this hand, though soft and white, is no longer plump and unconscious; it has _suffered_! You, too, have been bored--ah! I _must_ kiss it. 'I, too, am human.' I also have been bored! Come, now, you mistrust me no longer-and I--I love you! I _love_ you, and, therefore, I want to amuse you; perhaps, by Heaven's blessing, I may prove 'bad company' myself! For I can not but believe that somewhere in the purple Future, or latent amid the green leaves of the possible Fairy-dom, (in which some rich enchanter of an uncle is to lea-re us all an heritage,) there bide, waitingly, certain dear friends--delightful, daring, witty, and wicked creatures--like yourself, O reader I--with whom I am destined to be, spiritually, 'very much married indeed;' or if the expression sound too polygamatical, let me simply say _lie._ [For Heaven's sake, accept that as French, warm with an accent, and not as English, cold without one.] _Lie_ means 'bound'--anchored, so to speak, to an intimate in an amicable manner. And it is in their friendship--in their kind and tender words and courteous deeds, and winsome ways, that I most truly _live_. Where these dearmost ones may bide, I know not. Seven--yes--seven I have met, whom I cherish like diamonds of delight in the cotton of memory. It is worth noting, my dear, in this connection, that _sev-en_ is one of the conjugations in Turkish of the root _sev_, or 'loving,' and 'them old Turks,' you know--but I am digressing. Are there not still to come seven--yea, seventy times seven, (I have mislaid my Koran, in which the number is more accurately stated,) of my Friends of the Future! But I know what they are like. Oh! the charming, delightful wretches, how I enjoy looking at them--in fact, 'I admire to see' them--as they sweep along through the golden halls of my Schloss Dream-berg. Such nice clothes as they wear--the ducks! Such good
PREV.   NEXT  
|<   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207  
208   209   210   >>  



Top keywords:

Heaven

 

delightful

 
longer
 

Future

 

friends

 

hundred

 

tender

 

friendship

 

golden

 
winsome

clothes
 

Schloss

 

courteous

 
intimate
 
accept
 

French

 

expression

 
polygamatical
 

simply

 
accent

English

 
anchored
 
dearmost
 

amicable

 

manner

 

wretches

 
charming
 

digressing

 

loving

 
mislaid

number
 

stated

 

accurately

 

Friends

 

seventy

 

diamonds

 

delight

 

cotton

 

memory

 
cherish

conjugations
 
Turkish
 

noting

 

admire

 

connection

 
enchanter
 

proverb

 

confess

 

naughty

 

forgive