FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126  
127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   >>  
years old; he reads poems and writes plays, and is a thoroughly fine fellow. He feels an almost filial affection for Don Julian and a wholesome brotherly friendship for Teodora. They, in turn, are beautifully fond of him. Naturally, he accompanies them everywhere in the social world of Madrid; he sits in their box at the opera, acting as Teodora's escort when her husband is detained by business; and he goes walking with Teodora of an afternoon. Society, with sinister imagination, begins to look askance at the triangulated household; tongues begin to wag; and gossip grows. Tidings of the evil talk about town are brought to Don Julian by his brother, Don Severo, who advises that Ernesto had better be requested to live in quarters of his own. Don Julian nobly repels this suggestion as insulting; but Don Severo persists that only by such a course may the family name be rendered unimpeachable upon the public tongue. Ernesto, himself, to still the evil rumors, goes to live in a studio alone. This simple move on his part suggests to everybody--_todo el mundo_--that he must have had a real motive for making it. Gossip increases, instead of diminishing; and the emotions of Teodora, Don Julian, and himself are stirred to the point of nervous tensity. Don Julian, in spite of his own sweet reasonableness, begins subtly to wonder if there could be, by any possibility, any basis for his brother's vehemence. Don Severo's wife, Dona Mercedes, repeats the talk of the town to Teodora, and turns her imagination inward, till it falters in self-questionings. Similarly the great Gallehault,--which is the word of all the world,--whispers unthinkable and tragic possibilities to the poetic and self-searching mind of Ernesto. He resolves to seek release in Argentina. But before he can sail away, he overhears, in a fashionable cafe, a remark which casts a slur on Teodora, and strikes the speaker of the insult in the face. A duel is forthwith arranged, to take place in a vacant studio adjacent to Ernesto's. When Don Julian learns about it, he is troubled by the idea that another man should be fighting for his wife, and rushes forthwith to wreak vengeance himself on the traducer. Teodora hears the news; and in order to prevent both her husband and Ernesto from endangering their lives, she rushes to Ernesto's rooms to urge him to forestall hostilities. Meanwhile her husband encounters the slanderer, and is severely wounded. He is carried to Ernesto'
PREV.   NEXT  
|<   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126  
127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   >>  



Top keywords:

Teodora

 

Ernesto

 
Julian
 
Severo
 

husband

 

imagination

 

forthwith

 

begins

 

rushes

 

brother


studio
 

tragic

 

possibilities

 

poetic

 
searching
 
unthinkable
 

whispers

 

release

 

overhears

 

fashionable


Gallehault

 

Argentina

 

resolves

 

Similarly

 

possibility

 

reasonableness

 

subtly

 

vehemence

 

writes

 

falters


questionings

 
Mercedes
 

repeats

 

prevent

 

endangering

 

vengeance

 

traducer

 

slanderer

 

severely

 

wounded


carried

 

encounters

 

Meanwhile

 

forestall

 

hostilities

 

fighting

 

arranged

 
insult
 

strikes

 

speaker