FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44  
45   >>  
Je tuai aussi deux _chauve-souris_ d'une espece particuliere, _de couleur violette_, avec de petites taches jaunes, ayant une espece de crampon aux ailes, par ou cet _oiseau_ se pend aux branches des arbres, et _un bec de perroquet_. Les Hollandois disent qu'elles sont bonnes a manger; et qu'en certaine saison, elles valent bien nos becasses." At Bourbon, he says,-- "On y voit grandes nombres _d'oiseau bleu_ qui se nichent dans les herbes et dans les fougeres." This was in the year 1710. There were then, he says, not more than forty Dutch settlers on the Island of Mauritius, and they were daily hoping and expecting to be transferred to Batavia. As editor (La Roque) subjoins a relation furnished on the authority of M. de Vilers, who had been governor there for the India Company, in which it is said,-- {354} "The island was uninhabited when the Portuguese, after having doubled the Cape of Good Hope, discovered it. They gave it the name of Mascarhenas, _a cause que leur chef se nommoit ainsi_; and the vulgar still preserve it, calling the inhabitants _Mascarins_. It was not decidedly inhabited until 1654, when M. de Flacour, commandant at Madagascar, sent some invalids there to recover their health, that others followed; and since then it has been named the Isle of Bourbon." Still no notice of the _Dodo!_ but "On y trouve des oiseaux appelez _Flamans_, qui excedent la hauteur d'un grand homme." Qu. 6. I know not whether Mr. S. is aware that there is the head of a Dodo in the Royal Museum of Natural History at Copenhagen, which came from the collection of Paludanus? M. Domeny de Rienzi, the compiler of _Oceanie, ou cinquieme Partie du Globe_ (1838, t. iii. p. 384.), tells us, that a Javanese captain gave him part of a _Dronte_, which he unfortunately lost on being shipwrecked; but he forgot where he said he obtained it. Qu. 7. _Dodo_ is most probably the name given at first to the bird by the Portuguese; _Doudo_, in that language, being a fool or _lumpish_ stupid person. And, besides that name, it bore that of _Toelpel_ in German, which has the same signification. The _Dod-aers_ of the Dutch is most probably a vulgar epithet of the Dutch sailors, expressive of its _lumpish_ conformation and inactivity. Our sailors would possibly have substituted heavy-a----. I find the Dodo was also called the _Monk-swan_ of St. Maurice's Island at the
PREV.   NEXT  
|<   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44  
45   >>  



Top keywords:

lumpish

 

Portuguese

 
Bourbon
 

Island

 

espece

 

oiseau

 

sailors

 
vulgar
 

History

 

Oceanie


cinquieme

 

compiler

 

Domeny

 
collection
 
Paludanus
 

Rienzi

 

Copenhagen

 
notice
 

trouve

 

oiseaux


Flamans
 

appelez

 
health
 

excedent

 

Museum

 

Partie

 

hauteur

 

Natural

 

epithet

 
expressive

conformation

 

signification

 

Toelpel

 
German
 

inactivity

 
called
 
Maurice
 

possibly

 

substituted

 
person

stupid

 
Javanese
 
captain
 

Dronte

 

language

 

forgot

 

shipwrecked

 
obtained
 
becasses
 

grandes