FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  
51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   >>   >|  
nt.] Dr. van der Linde does not speak well of this reprint which appeared in:--Schaltjahr, welches ist der teutsch Kalendar, durch J. Scheible. Dritter Band. Stuttgart, 1847. (_German rhyming version of Heinrich von Beringen._) There is a third rhyming version of the Chessbook by Heinrich von Beringer, of which a MS., dated 1438, is in the Stuttgart library. (_Linde._) (_Low German rhyming translation by Stephan._) Van dogheden vnde van guden zeden fecht dyt boek wol dat valen ouer left de wert ok des schackspeles klock. (Lubeck, about 1489.) Small 4to. or large 8vo. "Hir gheyt vth ghemaket to dude Dat schackspil der eddelen lude Des bokes dichter het stephan." (_Linde._) (_Dutch Translation._) (D)It is die tafel van desen boeck datmen hiet dat scaecspel (Fol. 2'a) (H)Ier beghint ee suuerlyc boec vanden tytuerdryf edelre heren ende vrouwen. als vande scaec spul. daer nochtant een ygherlyck mensche van wat staet dat hi si. vele scoenre en(de) saliger leren wt neme(n) mach. nae welcken hi syn leuen sal regieren tot profyt ende salicheyt synre sielen (Fol. 67'b), ghebruyken Amen In iaer ons heren dusent vierhondert ende neghentseuentich. opten anderden dach van october, soe is dit ghenoechlycke boeck voleynt en(de) Ghemaect ter goude in hollant. by my gheraert leeu. Lof heb god Folio. (_Linde._) Tractat van den Tydverdryf der Edele Heeren ende Vrouwen, genoemt dat scaekspel, verciert met veele schoone historien (Ends:) Int iaer ons heren M.CCCC.LXXXIII. opten veertienden dach van februario: so is dat ghenoecklike bock volmaeckt te Delff in hollant. 4to. (_Linde._) Hier beghint een suyuerlijck boeck vande(n) tytuerdrijf edelre heere(n) ende vrouwen, als vanden scaeck spel, daer nochtans een ieghelijck me(n)sche va wat staet dz by sy, vele scoonre en(de) saligher leerighe(n) wt nemen mach, nae welcken hy sijn leuen sal regeren tot profijt ende salicheyt synre sielen. (Ends.) Gheprint tot Louen in de Borchstrate in den Lupaert by my Anthonis Maria Bergaigne ghesworen boecprinter. Int iaer ons Heren. M.CCCCC. ende LI. den VI. dach van Augustus. 8vo. 120 leaves. (_Linde_.) (_Scandinavian rhyming translation_.) De ludo Scacchorum seu de moribus hominum et officiis nobilium ac popularium. Poema suecanum vetustum. e codice manuscripto biblioth. Reg. Universitatis Havn. nunc primum editum. quod consensu ampl. ord. phil. Lund. p.p. Ernestus Rietz et Augustus Ludovicus Sjoeberg, sca
PREV.   NEXT  
|<   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  
51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   >>   >|  



Top keywords:

rhyming

 

beghint

 

vanden

 

vrouwen

 

edelre

 
welcken
 

hollant

 

Augustus

 

sielen

 

salicheyt


translation
 

Stuttgart

 

Heinrich

 

version

 

German

 

tytuerdrijf

 

suyuerlijck

 
volmaeckt
 

scoonre

 

saligher


leerighe

 

ghenoecklike

 

nochtans

 

ieghelijck

 

scaeck

 

Tractat

 
Tydverdryf
 
Vrouwen
 

Heeren

 
gheraert

reprint

 

genoemt

 

scaekspel

 
LXXXIII
 

veertienden

 

februario

 

verciert

 

schoone

 
historien
 

biblioth


manuscripto

 

Universitatis

 

codice

 

popularium

 

suecanum

 

vetustum

 
primum
 
editum
 

Ernestus

 

Ludovicus