[562] He had published a series of seventy _Essays_ under the title of
_The Hypochondriack_ in the _London Magazine_ from 1777 to 1783.
[563] Juvenal, _Satires_, x. 365. The common reading, however, is
'Nullum numen _habes_,' &c. Mrs. Piozzi (_Anec._ p. 218) records this
saying, but with a variation. '"For," says Mr. Johnson, "though I do not
quite agree with the proverb, that _Nullum numen adest si sit
prudentia_, yet we may very well say, that _Nullum numen adest, ni sit
prudentia."'
[564] It has since appeared. BOSWELL.
[565] Miss Burney mentions meeting Dr. Harington at Bath in 1780. 'It is
his son,' she writes, 'who published those very curious remains of his
ancestor [Sir John Harington] under the title _Nugae Antiquae_ which my
father and all of us were formerly so fond of.' Mme. D'Arblay's
_Diary_, i. 341.
[566]
'For though they are but trifles, thou
Some value didst to them allow.'
Martin's _Catullus_, p. 1.
[567]
--Underneath this rude, uncouth disguise,
A genius of extensive knowledge lies.'
FRANCIS. Horace, _Satires_, i. 3. 33.
[568] He would not have been a troublesome patient anywhere, for,
according to Mrs. Piozzi (_Anec_. p. 275),'he required less attendance,
sick or well, than ever I saw any human creature.'
[569] 'That natural jealousy which makes every man unwilling to allow
much excellence in another, always produces a disposition to believe
that the mind grows old with the body; and that he whom we are now
forced to confess superiour is hastening daily to a level with
ourselves.' Johnson's _Works_, vii. 212.
[570] With the following elucidation of the saying-_Quos Deus_ (it
should rather be-_Quem Jupiter) vult perdere, prius dementat_-Mr.
Boswell was furnished by Mr. Pitts:--'Perhaps no scrap of Latin whatever
has been more quoted than this. It occasionally falls even from those
who are scrupulous even to pedantry in their Latinity, and will not
admit a word into their compositions, which has not the sanction of the
first age. The word _demento_ is of no authority, either as a verb
active or neuter.--After a long search for the purpose of deciding a
bet, some gentlemen of Cambridge found it among the fragments of
Euripides, in what edition I do not recollect, where it is given as a
translation of a Greek Iambick: [Greek: Ou Theos thelei apolesoi'
apophreuai.]
'The above scrap was found in the hand-writing of a suicide of fashion,
Si
|