FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129  
130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   >>   >|  
ublished. Almost simultaneously with this furor in England the book made its way on the Continent. Several translations appeared in Germany and France, and for the authorized French edition Mrs. Stowe wrote a new preface, which served thereafter for most of the European editions. I find no record of the order of the translations of the book into foreign languages, but those into some of the Oriental tongues did not appear till several years after the great excitement. The ascertained translations are into twenty-three tongues, namely: Arabic, Armenian, Chinese, Danish, Dutch, Finnish, Flemish, French, German, Hungarian, Illyrian, Italian, Japanese, Polish, Portuguese, modern Greek, Russian, Servian, Siamese, Spanish, Swedish, Wallachian, and Welsh. Into some of these languages several translations were made. In 1878 the British Museum contained thirty-five editions of the original text, and eight editions of abridgments or adaptations. The story was dramatized in the United States in August, 1852, without the consent or knowledge of the author, and was played most successfully in the leading cities, and subsequently was acted in every capital in Europe. Mrs. Stowe had neglected to secure the dramatic rights, and she derived no benefit from the great popularity of a drama which still holds the stage. From the phenomenal sale of a book which was literally read by the whole world, the author received only the ten per cent on the American editions, and by the laws of her own country her copyright expired before her death. The narrative of the rise and fortunes of this book would be incomplete without some reference to the response that the author received from England and the Continent, and of her triumphant progress through the British Isles. Her letters accompanying the special copies were almost immediately replied to, generally in terms of enthusiastic and fervent thankfulness for the book, and before midsummer her mail contained letters from all classes of English society. In some of them appeared a curious evidence of the English sensitiveness to criticism. Lord Carlisle and Sir Arthur Helps supplemented their admiration by a protest against the remark in the mouth of one of the characters that "slaves are better off than a large class of the population of England." This occurred in the defense of the institution by St. Clare, but it was treated by the British correspondents as the opinion of Mrs. Stowe. The c
PREV.   NEXT  
|<   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129  
130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   >>   >|  



Top keywords:

editions

 

translations

 

British

 

author

 

England

 

languages

 

letters

 

English

 

contained

 

tongues


appeared

 

Continent

 

received

 

French

 

reference

 

incomplete

 

fortunes

 

accompanying

 
literally
 

response


progress

 
triumphant
 

country

 

American

 

copyright

 

narrative

 

special

 

phenomenal

 

expired

 
curious

slaves
 

characters

 

protest

 

remark

 
population
 
correspondents
 
treated
 

opinion

 
occurred
 

defense


institution

 

admiration

 

thankfulness

 

fervent

 

midsummer

 

enthusiastic

 

immediately

 

replied

 

generally

 

classes