FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54  
55   56   57   58   59   60   61   62   >>  
no copy of the original French edition of 1677-9 described by Marchand, in any English public library; but if there is a copy in the French national library, any of your bibliographical correspondents at Paris could easily ascertain whether (as is probably the case) the Amsterdam edition is a mere reprint from the original Paris edition. The French version of this work is not only much enlarged, but it differs in the names and incidents, and is fuller in the account of the institutions and customs of the imaginary state. The English edition of 1738 (1 vol. 8vo.) is a literal translation from the French version, though it does not purport to be a translation. It may be doubted whether the translator was aware of the existence of the English publication of 1675-9. The German translation was published in 1680; the Dutch translation in 1682: both these appear to have been taken from the French. Morhof (_Polyhistor._, vol. i. p. 74.), who inserts this work among the _libri damnati_, and dwells upon its deistical character, refers to the French version; and though he knew that the book had originally appeared in English, he probably was not aware of the difference between the two versions. A note added by his first editor, Moller, states that Morhof often told his friends that he believed Isaac Vossius to have been the author of the work. Isaac Vossius was in England from 1670 until his death, which took place at Windsor, February 21, 1689. His residence in England, combined with the known laxity of his religious opinions, doubtless suggested to Morhof the conjecture that he wrote this freethinking Utopia. There is, however, no external evidence to support this conjecture, or to show that it had any better foundation than the conjecture that Bishop Berkeley wrote _Gaudentio di Lucca_. The University of Leyden purchased the library of Isaac Vossius for 36,000 florins. If it is still preserved at Leyden, a search among his books might ascertain whether there is among them any copy of the English or French editions of this work, and whether they contain any written remark by their former possessor. Moreover, it is to be observed that the system of natural religion is for the first time developed in the French edition; and this was the part which chiefly gave the book its celebrity: whereas, the supposition of Morhof implies that the English and French versions are identical. Heumann, in his _Schediasma de Libris Anonymis et
PREV.   NEXT  
|<   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54  
55   56   57   58   59   60   61   62   >>  



Top keywords:
French
 

English

 
edition
 

Morhof

 
translation
 
version
 
library
 

Vossius

 

conjecture

 

original


versions

 

Leyden

 

England

 

ascertain

 

foundation

 

evidence

 

support

 

external

 

religious

 

February


Windsor

 

residence

 

combined

 

doubtless

 
suggested
 
freethinking
 

opinions

 

laxity

 

Utopia

 

developed


chiefly

 
religion
 
Moreover
 

observed

 

system

 

natural

 

celebrity

 

Libris

 

Anonymis

 
Schediasma

Heumann
 
supposition
 

implies

 

identical

 
possessor
 

florins

 

purchased

 

University

 

Berkeley

 
Gaudentio