FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54  
55   56   57   58   59   60   61   62   >>  
no copy of the original French edition of 1677-9 described by Marchand, in any English public library; but if there is a copy in the French national library, any of your bibliographical correspondents at Paris could easily ascertain whether (as is probably the case) the Amsterdam edition is a mere reprint from the original Paris edition. The French version of this work is not only much enlarged, but it differs in the names and incidents, and is fuller in the account of the institutions and customs of the imaginary state. The English edition of 1738 (1 vol. 8vo.) is a literal translation from the French version, though it does not purport to be a translation. It may be doubted whether the translator was aware of the existence of the English publication of 1675-9. The German translation was published in 1680; the Dutch translation in 1682: both these appear to have been taken from the French. Morhof (_Polyhistor._, vol. i. p. 74.), who inserts this work among the _libri damnati_, and dwells upon its deistical character, refers to the French version; and though he knew that the book had originally appeared in English, he probably was not aware of the difference between the two versions. A note added by his first editor, Moller, states that Morhof often told his friends that he believed Isaac Vossius to have been the author of the work. Isaac Vossius was in England from 1670 until his death, which took place at Windsor, February 21, 1689. His residence in England, combined with the known laxity of his religious opinions, doubtless suggested to Morhof the conjecture that he wrote this freethinking Utopia. There is, however, no external evidence to support this conjecture, or to show that it had any better foundation than the conjecture that Bishop Berkeley wrote _Gaudentio di Lucca_. The University of Leyden purchased the library of Isaac Vossius for 36,000 florins. If it is still preserved at Leyden, a search among his books might ascertain whether there is among them any copy of the English or French editions of this work, and whether they contain any written remark by their former possessor. Moreover, it is to be observed that the system of natural religion is for the first time developed in the French edition; and this was the part which chiefly gave the book its celebrity: whereas, the supposition of Morhof implies that the English and French versions are identical. Heumann, in his _Schediasma de Libris Anonymis et
PREV.   NEXT  
|<   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54  
55   56   57   58   59   60   61   62   >>  



Top keywords:

French

 

English

 
edition
 

Morhof

 

translation

 

version

 

library

 
Vossius
 

conjecture

 

original


versions

 

Leyden

 

England

 
ascertain
 
foundation
 

evidence

 

support

 
external
 

religious

 

February


Windsor
 

residence

 
combined
 

doubtless

 

suggested

 

freethinking

 

opinions

 

laxity

 

Utopia

 
developed

chiefly

 

religion

 

Moreover

 
observed
 

system

 
natural
 
celebrity
 

Libris

 

Anonymis

 
Schediasma

Heumann

 
supposition
 
implies
 

identical

 

possessor

 

florins

 

purchased

 
University
 
Berkeley
 

Gaudentio