FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   >>   >|  
[Footnote 2: Divers. cur.] [Footnote 3: Lib. iii. p. m. 43.] [Footnote 4: Bayle Dict. t. ii. p. 1163.] [Footnote 5: Racine.] CHAP. VII. THAT WINE ACQUIRES FRIENDS, AND RECONCILES ENEMIES. Friendship is a good so precious and valuable, and at the same time so very rare, that one cannot take too much care in order to procure it. The most efficacious means to do this is feasting. It is by eating and drinking together that conversation becomes more easy and familiar; and, to use the words of Monsieur de la Mothe le vayer, "We hold, that table communion unites people's very souls, and causes the strictest friendships." Unde Philotetius Crater[1]. And, in reality, can any thing be more agreeable and engaging, than to take a friendly bottle in pleasant and delightful company? And therefore Cleomedes had great reason to say, "Take away the pleasures of the table, where we open ourselves so agreeably to each other, and you rob us of the sweetest cordial of human life[2]." This was also the sentiment of Cicero, in his Book of old Age; of Aristotle, in his Ethics; and Plutarch, in his Questions. Let who will, then, look on trencher friends to be false, and say with those of whom Ovid makes mention, Dum fueris felix multos numerabis amicos, Tempora si fuerint nubila, solus eris.[2a] In happy times, while riches round you flow, A thousand friends their obligations own, But when loud adverse winds begin to blow, And darksome clouds appear, you're left alone. Daily experience teaches us, that one of the best means to push one's fortune, is often to regale with those who are in credit; for, to one that may have ruined himself by so doing, ten have made their fortunes. We may therefore say of entertainments, that, Haec res et jungit, et junctos servat amicos.[2b] These unite friends, and strictly keep them so. But what is more, wine does the office of a mediator between enemies. Of which truth I shall instance two illustrious examples, M. Crassus reconciled himself to Cicero at a feast; Asdrubal and Scipio did the same on the like occasion. And one may see, in a description which a very learned person[3] has given of Switzerland, that when the inhabitants of that country quarrel with one another, and come to blows, they are immediately reconciled, by returning to their cups, and no harm ensues, but sitting up all night, and amicably getting drunk together. The
PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

friends

 

reconciled

 

amicos

 

Cicero

 

teaches

 
fuerint
 

multos

 

experience

 

fortune


credit
 

ruined

 

Tempora

 

regale

 

numerabis

 

riches

 

adverse

 

obligations

 
thousand
 

nubila


clouds

 
darksome
 

strictly

 

inhabitants

 

Switzerland

 
country
 

quarrel

 
person
 

occasion

 

learned


description

 

amicably

 

sitting

 

returning

 

immediately

 

ensues

 

Scipio

 
Asdrubal
 

fueris

 

servat


entertainments
 
fortunes
 

junctos

 
jungit
 
office
 
illustrious
 

examples

 

Crassus

 

instance

 

mediator