FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237  
238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   >>   >|  
f Germany's army and navy. To the American, as to almost every other foreigner, the German army means only one thing: war. We all hear one thing: "And 'mid this tumult Kubla heard from far Ancestral voices prophesying war." I believe this is a half-truth, and dangerous accordingly. This army has been in existence for over forty years, and has done far more to keep the peace than any other one factor in Europe, except, perhaps, the British navy. The German army protects the German people not only from external foes, but from internal diseases. It is the greatest school of hygiene in the world, on account of its sound teaching, the devotion, skill, and industry of its officers, the number of its pupils, and its widely distributed lessons and influence. Culture taken by itself is livery business, and when combined with much beer and wine drinking, irregular eating and a disinclination for regular exercise, culture becomes a positive menace to health. Of this danger to the German, their own great man Bismarck spoke in the Abgeordnetenhaus in 1881: "Bei uns Deutschen wird mit wenigem so viel Zeit totgeschlagen wie mit Biertrinken. Wer beim Fruehschoppen sitzt oder beim Abendschoppen und gar noch dazu raucht und Zeitungen liest, haelt sich voll ausreichend beschaeftigt und geht mit gutem Gewissen nach Haus in dem Bewusstsein, das Seinige geleistet zu haben." ("The Germans waste more time drinking beer than in any other way. The man who sits with his morning or his afternoon glass of beer beside him, and who, in addition, smokes and reads the newspapers, considers that he is much occupied, and goes home with a good conscience, feeling that he has fully done his duty.") "Jeden Feind besiegt der Deutsche: Nur den Durst besiegt er nicht." Which I permit myself to translate into these two lines: "The German conquers every foe, Except his thirst, that lays him low." Even if the German army were not necessary as a policeman, it could not be spared as a physician by the German people. It is to be forever kept in mind that the German is brought up on rules; the American and the Englishman on emergencies. Emergencies provide a certain discipline of themselves, and our philosophy of civilization leaves it to the individual to get his own discipline from his own emergencies. We call it the formation of character. The German thinks this method a hap-hazard method, and burdens men with rules, and the army is Germany's
PREV.   NEXT  
|<   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237  
238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   >>   >|  



Top keywords:

German

 

drinking

 

besiegt

 

emergencies

 

people

 

method

 

Germany

 

American

 

discipline

 
occupied

beschaeftigt

 
considers
 
conscience
 

feeling

 
ausreichend
 

afternoon

 

Bewusstsein

 

Seinige

 
morning
 

Gewissen


addition

 

smokes

 

geleistet

 
Germans
 
newspapers
 

thirst

 

provide

 

Emergencies

 

Englishman

 

forever


physician

 
brought
 

philosophy

 

civilization

 

thinks

 

hazard

 

burdens

 

character

 
formation
 

leaves


individual
 
spared
 

permit

 

translate

 

Deutsche

 

policeman

 

conquers

 
Except
 

external

 
protects