FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176  
177   178   179   180   181   >>  
e rest of us refer to Nausicaa; for Corfu is the Scheria of the Odyssey, the home of King Alcinous. Not far beyond the tomb of Menekrates, at the point called Canone, we have a view of a deep bay. On the opposite shore of this bay enters the stream upon whose bank Ulysses first met the delightful little maiden--"the beautiful stream of the river, where were the pools unfailing, and clear and abundant water." And also (but this is a work of supererogation, like feminine testimony in a court of justice) we have a view of the Phaeacian ship which was turned into stone by Neptune: "Neptune s'en approcha, et, le frappant du plat de la main, le changea en un rocher qu'il enracina dans le sol," as my copy of the Odyssey, which happens rather absurdly to be a French one, translates the passage. The ship, therefore, is now an island; its deck is a chapel; its masts are trees. Of late the belief that Corfu is the Scheria of the Odyssey has been attacked. Appended to the musical translation of the episode of Nausicaa, which was published in 1890, there is the following note: "It will be seen that the writer declines to accept the identification of Corcyra, the modern Corfu, with Scheria. In this skepticism he is emboldened by the protecting shield of the Ajax among English-speaking Hellenists. See Jebb's Homer." It is not possible to contest a point with Ajax. But any one who has seen the gardens and groves of this lovely isle, who has watched the crystalline water dash against the rocks at Palaeokastrizza, who has strolled down the hill-side at Pelleka, or floated in a skiff off the coast at Ipso--any such person will say that Corfu is at least an ideal home for the charming girl who played ball and washed the clothes on the shore, king's daughter though she was. To quote the translation: "Father dear, would you make ready for me a wagon, a high one, Strong in the wheels, that I may carry our beautiful garments ... to be washed in the river?" One wishes that this primitive princess could have had another name. Nausicaa; no matter how one pronounces the syllables, they are not melodious. Why could she not have been Aglaia, Daphne, or Artemidora? Standing at Canone and looking across at her shore, one is vexed anew that she should have given her heart, or even her fancy, to Ulysses--a man who was always eating. Instead of Ulysses, we should say Odysseus, no doubt. That may pass. But the sentime
PREV.   NEXT  
|<   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176  
177   178   179   180   181   >>  



Top keywords:
Ulysses
 

Odyssey

 

Nausicaa

 

Scheria

 

Neptune

 

translation

 

washed

 
stream
 

Canone

 
beautiful

Pelleka

 

floated

 

person

 

contest

 

Odysseus

 
gardens
 

sentime

 
groves
 

lovely

 

charming


Palaeokastrizza

 
crystalline
 

watched

 

Instead

 

eating

 

strolled

 

Aglaia

 
garments
 

Daphne

 

Standing


Artemidora
 

Hellenists

 
wishes
 

syllables

 

matter

 

primitive

 

princess

 

melodious

 

wheels

 

daughter


clothes

 

pronounces

 

played

 
Father
 
Strong
 

episode

 
supererogation
 

feminine

 

testimony

 

unfailing