FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135  
136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   >>   >|  
des and Danes adopted _ordbok_, _ordbog_. The Icelandic _ordabok_, like the German, contains the genitive plural. The Slavonic nations use _slovar_, _slovnik_, and the southern Slavs _ryetshnik_, from _slovo_, _ryetsh_, a word, formed, like dictionary and lexicon, without composition. Many other names have been given to dictionaries, as _thesaurus_, _Sprachschatz_, _cornucopia_, _gazophylacium_, _comprehensorium_, _catholicon_, to indicate their completeness; _manipulus predicantium_, _promptorium puerorum_, _liber memorialis_, _hortus vocabulorum_, _ionia_ (a violet bed), _alveary_ (a beehive), _kamoos_ (the sea), _haft kulzum_ (the seven seas), _tsze tien_ (a standard of character), _onomasticon_, _nomenclator_, _bibliotheca_, _elucidario_, _Mundart-sammlung_, _clavis_, _scala_, _pharetra_,[2] _La Crusca_ from the great Italian dictionary, and _Calepino_ (in Spanish and Italian) from the Latin dictionary of Calepinus. The tendency of great dictionaries is to unite in themselves all the peculiar features of special dictionaries. A large dictionary is most useful when a word is to be thoroughly studied, or when there is difficulty in making out the meaning of a word or phrase. Special dictionaries are more useful for special purposes; for instance, synonyms are best studied in a dictionary of synonyms. And small dictionaries are more convenient for frequent use, as in translating from an unfamiliar language, for words may be found more quickly, and they present the words and their meanings in a concentrated and compact form, instead of being scattered over a large space, and separated by other matter. Dictionaries of several languages, called _polyglots_, are of different kinds. Some are polyglot in the vocabulary, but not in the explanation, like Johnson's dictionary of Persian and Arabic explained in English; some in the interpretation, but not in the vocabulary or explanation, like _Calepini octoglotton_, a Latin dictionary of Latin, with the meanings in seven languages. Many great dictionaries are now polyglot in this sense. Some are polyglot in the vocabulary and interpretation, but are explained in one language, like Jal's _Glossaire nautique_, a glossary of sea terms in many languages, giving the equivalents of each word in the other languages, but the explanation in French. Pauthier's _Annamese Dictionary_ is polyglot in a peculiar way. It gives the Chinese characters with their pronunciation in Chinese and Ann
PREV.   NEXT  
|<   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135  
136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   >>   >|  



Top keywords:

dictionary

 

dictionaries

 

polyglot

 

languages

 
vocabulary
 
explanation
 

Italian

 

studied

 

special

 

peculiar


meanings

 

language

 

explained

 

synonyms

 

Chinese

 

interpretation

 

frequent

 
convenient
 

equivalents

 

giving


glossary
 
nautique
 

unfamiliar

 

translating

 

instance

 

characters

 

pronunciation

 
phrase
 

Special

 

French


Pauthier

 
purposes
 

Dictionary

 
Annamese
 

present

 

polyglots

 
called
 
Dictionaries
 

meaning

 

Arabic


Persian

 

Johnson

 

octoglotton

 

Calepini

 

matter

 

compact

 
concentrated
 

Glossaire

 
English
 

separated