e: "To marry into": as a rule the wife enters the
home of her husband's parents. But when there is no male
heir, it is arranged that the son-in-law continues the
family of his wife's parents, and lives in their home.
The custom is still very prevalent in Japan, but it is
not considered very honorable in China to enter into a
strange family in this way. It is characteristic that
Mosu, as a punishment for disdaining to "marry into" a
family the first time, is obliged to "marry into" a
second time, the family of Sir Hu.
The costume here described is still the wedding-costume
of China. "Little Golden Daughter" said: "You heartless
scoundrel!"; despite her faithfulness, in accordance
with Chinese custom, she is obliged to show her anger
over his faithlessness; this is necessary before the
matter can be properly adjusted, so that she may
"preserve her face."
LXXI
GIAUNA THE BEAUTIFUL
Once upon a time there was a descendant of Confucius. His father had a
friend, and this friend held an official position in the South and
offered the young man a place as secretary. But when the latter
reached the town where he was to have been active, he found that his
father's friend had already died. Then he was much embarrassed, seeing
that he did not have the means to return home again. So he was glad to
take refuge in the Monastery of Puto, where he copied holy books for
the abbot.
About a hundred paces west of the monastery stood a deserted house.
One day there had been a great snowfall, and as young Kung
accidentally passed by the door of the house, he noticed a well
dressed and prepossessing youth standing there who bowed to him and
begged him to approach. Now young Kung was a scholar, and could
appreciate good manners. Finding that the youth and himself had much
in common, he took a liking to him, and followed him into the house.
It was immaculately clean; silk curtains hung before the doors, and on
the walls were pictures of good old masters. On a table lay a book
entitled: "Tales of the Coral Ring." Coral Ring was the name of a
cavern.
Once upon a time there lived a monk at Puto who was exceedingly
learned. An aged man had led him into the cave in question, where he
had seen a number of volumes on the book stands. The aged man had
said: "These are the histories of the various dynasties." In a second
room were to be found the histories of all the p
|