FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  
32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   >>   >|  
submits another conjecture of his own, founded on the supposition that the word _roving_ having been written illegibly, _roavinge_ was mistaken for _run-awayes_, and proposes to read-- "That _roving_ eyes may wink." Every suggestion of MR. DYCE, certainly the most competent of living commentators on Shakspeare, merits attention; but I cannot say that I think he has succeeded in either of his proposed readings. Monck Mason seems to have had the clearest notion of the requirements of the passage. He saw that "the word, whatever the meaning of it might be, was intended as a proper name;" but he was not happy in suggesting _renomy_, a French word with an English termination. In the course of his note he mentions that Heath, "the author of the _Revisal_, reads '_Rumour's_ eyes may wink;' which agrees in sense with the rest of the passage, but differs widely from _run-aways_ in the trace of the letters." I was not conscious of having seen this suggestion of Heath's, when, in consequence of a question put to me by a gentleman of distinguished taste and learning, I turned my thoughts to the passage, and at length came to the conclusion that the word must have been _rumourers_, and that from its unfrequent occurrence (the only other example of it at present known to me being one afforded by the poet) the printer mistook it for _runawayes_; which, when written indistinctly, it may have strongly resembled. I therefore think that we may read with some confidence: "Spread thy close curtains, love-performing Night, That _rumourers'_ eyes may wink, and Romeo Leap to these arms, _untalk'd of_ and _unseen_." It fulfils the requirements of both metre and sense, and the words _untalk'd of_ and _unseen_ make it nearly indisputable. I had at first thought it might be "_rumorous_ eyes;" but the personification would then be wanting. Shakspeare has personified _Rumour_ in the Introduction to the Second Part of _King Henry IV._; and in _Coriolanus_, Act IV. Sc. 6., we have-- "Go see this _rumourer_ whipp'd." I am gratified by seeing that I have anticipated your able correspondent, the REV. MR. ARROWSMITH, in his elucidation of "_clamour_ your tongues," by citing the same passage from Udall's _Apophthegmes_, in my _Vindication of the Text of Shakspeare_, p. 79. It is a pleasure which must console me for having subjected myself to his just animadversion on another occasion. If those who so egregiously blunder are to b
PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  
32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   >>   >|  



Top keywords:

passage

 

Shakspeare

 

requirements

 

roving

 

untalk

 

unseen

 

written

 

Rumour

 

rumourers

 
suggestion

rumorous
 

thought

 

indisputable

 
confidence
 

Spread

 

wanting

 
indistinctly
 

personification

 
strongly
 

fulfils


personified
 

resembled

 

curtains

 

performing

 

pleasure

 

console

 

subjected

 

Apophthegmes

 

Vindication

 

egregiously


blunder

 

animadversion

 

occasion

 
citing
 

tongues

 

runawayes

 

Coriolanus

 
Second
 

rumourer

 
ARROWSMITH

elucidation
 
clamour
 

correspondent

 

gratified

 

anticipated

 

Introduction

 

length

 

conjecture

 
notion
 

clearest