FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327  
328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   >>   >|  
with respect to the Chinese marks, the misery in his brain, produced by his mental affliction, decreases. He sets about learning Chinese, and after the lapse of many years, during which his mind subsides into a certain state of tranquillity, he acquires sufficient knowledge of Chinese to be able to translate with ease the inscriptions to be found on its singular crockery. Yes, the laziest of human beings, through the providence of God, a being too of rather inferior capacity, acquires the written part of a language so difficult that, as Lavengro said on a former occasion, none but the cleverest people in Europe, the French, are able to acquire it. But God did not intend that man should merely acquire Chinese. He intended that he should be of use to his species, and by the instrumentality of the first Chinese inscription which he translates, the one which first arrested his curiosity, he is taught the duties of hospitality; yes, by means of an inscription in the language of a people who have scarcely an idea of hospitality themselves, God causes the slothful man to play a useful and beneficent part in the world, relieving distressed wanderers, and, amongst others, Lavengro himself. But a striking indication of the man's surprising sloth is still apparent in what he omits to do; he has learnt Chinese, the most difficult of languages, and he practises acts of hospitality, because he believes himself enjoined to do so by the Chinese inscription, but he cannot tell the hour of the day by the clock within his house; he can get on, he thinks, very well without being able to do so; therefore, from this one omission, it is easy to come to a conclusion as to what a sluggard's part the man would have played in life, but for the dispensation of Providence; nothing but extreme agony could have induced such a man to do anything useful. He still continues, with all he has acquired, with all his usefulness, and with all his innocence of character, without any proper sense of religion, though he has attained a rather advanced age. If it be observed that this want of religion is a great defect in the story, the author begs leave to observe that he cannot help it. Lavengro relates the lives of people so far as they were placed before him, but no farther. It was certainly a great defect in so good a man to be without religion; it was likewise a great defect in so learned a man not to be able to tell what was o'clock. It is probable
PREV.   NEXT  
|<   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327  
328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   >>   >|  



Top keywords:

Chinese

 

defect

 

religion

 
Lavengro
 

people

 

hospitality

 

inscription

 

language

 

acquire

 
difficult

acquires

 
thinks
 
omission
 

likewise

 
practises
 

learned

 

probable

 

languages

 
believes
 
conclusion

farther

 
enjoined
 

sluggard

 

continues

 
advanced
 

observed

 

induced

 
attained
 

acquired

 

usefulness


innocence

 

proper

 

played

 

observe

 

character

 

dispensation

 

extreme

 

author

 

Providence

 

relates


inscriptions

 

singular

 
translate
 

tranquillity

 

sufficient

 

knowledge

 

crockery

 
inferior
 

capacity

 

written