FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255  
256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   >>   >|  
d down, challenging the Turks to single combat. Then came out to meet him the son of a renowned bashaw of Asia; rushing upon each other, both broke their lances, but the Magyar hero and his horse rolled over upon the ground, for the Turks had always the best horses." O young man of Horncastle! if ever you learn Hungarian--and learn it assuredly you will after what I have told you--read the book of Florentius of Buda, even if you go to Hungary to get it, for you will scarcely find it elsewhere, and even there with difficulty, for the book has been long out of print. It describes the actions of the great men of Hungary down to the middle of the sixteenth century, and besides being written in the purest Hungarian, has the merit of having for its author a professor of the Reformed College at Debreczen. _Myself_. I will go to Hungary rather than not read it. I am glad that the Turk beat the Magyar. When I used to read the ballads of Spain I always sided with the Moor against the Christian. _Hungarian_. It was a drawn fight after all, for the terrible horse of the Turk presently flung his own master, whereupon the two champions returned to their respective armies; but in the grand conflict which ensued, the Turks beat the Magyars, pursuing them till night, and striking them on the necks with their scymetars. The Turk is a noble fellow; I should wish to be a Turk, were I not a Magyar. _Myself_. The Turk always keeps his word, I am told. _Hungarian_. Which the Christian very seldom does, and even the Hungarian does not always. In 1444 Ulaszlo made, at Szeged, peace with Amurath for ten years, which he swore with an oath to keep, but at the instigation of the Pope Julian he broke it, and induced his great captain, Hunyadi John, to share in the perjury. The consequence was the battle of Varna, of the 10th of November, in which Hunyadi was routed, and Ulaszlo slain. Did you ever hear his epitaph? it is both solemn and edifying:-- "Romulidae Cannas ego Varnam clade notavi; Discite mortales non temerare fidem: Me nisi Pontifices jussissent rumpere foedus Non ferret Scythicum Pannonis ora jugum." '"Halloo!" said the jockey, starting up from a doze in which he had been indulging for the last hour, his head leaning upon his breast, "what is that? That's not High Dutch; I bargained for High Dutch, and I left you speaking what I believed to be High Dutch, as it sounded very much like the language of
PREV.   NEXT  
|<   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255  
256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   >>   >|  



Top keywords:

Hungarian

 

Magyar

 
Hungary
 

Myself

 
Hunyadi
 

Ulaszlo

 
Christian
 

induced

 
bargained
 

instigation


Julian

 
battle
 

breast

 
leaning
 
consequence
 

perjury

 

captain

 

seldom

 

sounded

 

language


Amurath
 

speaking

 
Szeged
 
believed
 

November

 
Pontifices
 

jussissent

 

rumpere

 

foedus

 
indulging

ferret
 

jockey

 
Halloo
 

Pannonis

 

Scythicum

 
starting
 

temerare

 

epitaph

 

solemn

 

routed


edifying

 

Romulidae

 

Discite

 

mortales

 

notavi

 
Cannas
 

Varnam

 

terrible

 

scarcely

 
Florentius