FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89  
90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   >>   >|  
tern coast to Tangalle on the south-east, there is no part of Ceylon in which elephants may not be said to abound; even close to the environs of the most populous localities of the interior. They frequent both the open plains and the deep forests; and their footsteps are to be seen wherever food and shade, vegetation and water[1], allure them, alike on the summits of the loftiest mountains, and on the borders of the tanks and lowland streams. [Footnote 1: M. AD. PICTET has availed himself of the love of the elephant for water, to found on it a solution of the long-contested question as to the etymology of the word "elephant,"-a term which, whilst it has passed into almost every dialect of the West, is scarcely to be traced in any language of Asia. The Greek [Greek: elephas], to which we are immediately indebted for it, did not originally mean the animal, but, as early as the time of Homer, was applied only to its tusks, and signified _ivory_. BOCHART has sought for a Semitic origin, and seizing on the Arabic _fil_, and prefixing the article _al_, suggests _alfil_, akin to [Greek: eleph]; but rejecting this, BOCHART himself resorts to the Hebrew _eleph_, an "ox"--and this conjecture derives a certain degree of countenance from the fact that the Romans, when they obtained their first sight of the elephant in the army of Pyrrhus, in Lucania, called it the _Luca bos_. But the [Greek: antos] is still unaccounted for; and POTT has sought to remove the difficulty by introducing the Arabic _hindi_, Indian, s thus making _eleph-hindi_, "_bos Indicus_." The conversion of _hindi_ into [Greek: antos] is an obstacle, but here the example of "tamarind" comes to aid; _tamar hindi_, the "Indian date," which in mediaeval Greek forms [Greek: tamarenti]. A theory of Benary, that helhephas might be compounded of the Arabic _al_, and _ibha_, a Sanskrit name for the elephant, is exposed to still greater etymological exception. PICTET'S solution is, that in the Sanskrit epics "the King of Elephants," who has the distinction of carrying the god Indra, is called _airarata_ or _airavana_, a modification of _airavanta_, "son of the ocean," which again comes from _iravat_, "abounding in water." "Nous aurions done ainsi, comme correlatif du gree [Greek: elephanto], une ancienne forme, _airavanta_ ou _ailavanta_, affaiblie plus tard en _airavata_ ou _airavana_.... On connait la predilection de l'elephant pour le voisinage des fleuves, et son amour
PREV.   NEXT  
|<   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89  
90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   >>   >|  



Top keywords:
elephant
 

Arabic

 

BOCHART

 

sought

 

PICTET

 

airavanta

 
Indian
 

airavana

 

solution

 

Sanskrit


called

 

Benary

 

theory

 

mediaeval

 
tamarind
 

tamarenti

 

Pyrrhus

 

Lucania

 

Romans

 

obtained


unaccounted
 

Indicus

 

making

 
conversion
 
obstacle
 

remove

 

difficulty

 

helhephas

 

introducing

 

affaiblie


ailavanta

 

ancienne

 

correlatif

 

elephanto

 

airavata

 

voisinage

 

fleuves

 
connait
 

predilection

 

Elephants


distinction

 

exception

 
etymological
 
compounded
 

exposed

 

greater

 
carrying
 

abounding

 
iravat
 

aurions