FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   >>  
have been perfectly satisfactory to most minds.--_Tantrums_ would look like a word of popular coinage, and yet we find a respectable Old High German verb _tantaron_, delirare, (Graff, V. 437,) which may perhaps help us to make out the etymology of _dander_, in our vulgar expression of "getting one's dander up," which is equivalent to flying into a passion.--_Jog_, in the sense of _going_, (to _jog_ along,) has a vulgar look. Richardson derives it from the same root with the other _jog_, which means to shake, ("A. S. _sceac-an_, to _shake_, or _shock_, or _shog_.") _Shog_ has nothing whatever to do with shaking, unless when Nym says to Pistol, "Will you _shog_ off?" he may be said to have shaken him off. When the Tinker in Beaumont and Fletcher's "Coxcomb" says, "Come, prithee, let's _shog_ off," what possible allusion to shaking is there, except, perhaps, to "shaking stumps"? The first _jog_ and _shog_ are identical in meaning and derivation, and may be traced, by whosoever chooses, to the Gothic _tiuhan_, (Germ, _ziehen_,) and are therefore near of kin to our _tug_. _Togs_ and _toggery_ belong here also. (The connecting link may be seen in the preterite form _zog_.) The other _jog_ probably comes to us immediately from the French _choquer_; and its frequentative _joggle_ answers to the German _schutkeln_, It. _cioccolare_. Whether they are all remotely from the same radical is another question. We only cited it as a monosyllabic word, having the air of being formed by the imitative process, while its original _tiuhan_ makes quite another impression.--Had the word _ramose_ been a word of English slang-origin, (and it might easily have been imported, like so many more foreign phrases, by sailors,) we have as little doubt that a derivation of it from the Spanish _vamos_ would have failed to convince the majority of etymologists. This word is a good example of the way in which the people (and it is always the people, never the scholars, who succeed in adding to the spoken language) proceed in naturalizing a foreign term. The accent has gone over to the last syllable, in accordance with English usage in verbs of two syllables; and though the sharp sound of the _s_ has been thus far retained, it is doubtful how long it will maintain itself against a fancied analogy with the grave sound of the same letter in such words as _inclose_ and _suppose_.--We should incline to think the slang verb _to mosey_ a mere variety of form, and
PREV.   NEXT  
|<   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   >>  



Top keywords:

shaking

 

vulgar

 
English
 

derivation

 
tiuhan
 

German

 
people
 
dander
 

foreign

 

failed


easily
 
phrases
 

sailors

 

imported

 

Spanish

 
question
 

radical

 

monosyllabic

 
remotely
 

cioccolare


Whether

 

impression

 
ramose
 

original

 

convince

 

formed

 

imitative

 
process
 
origin
 

proceed


maintain

 

fancied

 

retained

 
doubtful
 
analogy
 

incline

 

variety

 
suppose
 

letter

 

inclose


syllables

 
scholars
 

succeed

 
adding
 

spoken

 
etymologists
 

language

 

schutkeln

 

accordance

 

syllable