FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   >>  
rel, properly a dupe. See Cully. It. _cogionare_, to deceive, to make a dupe of.... In the Venet. _coglionare_ becomes _cogionare_, as _vogia_ for _voglia_.... Hence E. to _cozen_, as It. _fregio_, frieze; _cugino_, cousin; _prigione_, prison." (p. 387.) Under _cully_, to which Mr. Wedgwood refers, he gives another etymology of _coglione_, and, we think, a wrong one. _Coglionare_ is itself a derivative form from _coglione_, and the radical meaning is to be sought in _cogliere_, to gather, to take in, to pluck. Hence a _coglione_ is a sharper, one who takes in, plucks. _Cully_ and _gull_ (one who is taken in) must be referred to the same source. Mr. Wedgwood's derivation of _cozen_ is ingenious, and perhaps accounts for the doubtful Germ, _kosen_, unless that word itself be the original.--"_To chaff_, in vulgar language to rally one, to chatter or talk lightly. From a representation of the inarticulate sounds made by different kinds of animals uttering rapidly repeated cries. Du. _keffen_, to yap, to bark, also to prattle, chatter, tattle. Halma," etc. We think it demonstrable that _chaff_ is only a variety of _chafe_, from Fr. _ecauffer_, retaining the broader sound of the _a_ from the older form _chaufe_. So _gaby_, which Mr. Wedgwood (p. 84) would connect with _gaewisch_, (Fr. _gauche_,) is derived immediately from O. Fr. _gabe_, (a laughing-stock, a butt,) the participial form of _gaber_, to make fun of, which would lead us to a very different root. (See the _Fabliaux, passim_.)--_Cress_. "Perhaps," says Mr. Wedgwood, (p. 398,) "from the crunching sound of eating the crisp, green herb." This is one of the instances in which he is lured from the plain path by the Nixy _Onomatopoeia_. The analogy between _cress_ and _grass_ flies in one's eyes; and, perhaps, the more probable derivation of the latter is from the root meaning to grow, rather than from that meaning to eat, unless, indeed, the two be originally identical. The A. S. forms _coers_ and _goers_ are almost identical. The Fr. _cresson_, from It. _crescione_, which Mr. Wedgwood cites, points in the direction of _crescere_; and the O. Fr. _cressonage_, implying a verb _cressoner_, means the right of _grazing_.--Under _dock_ Mr. Wedgwood would seem (he does not make himself quite clear) to refer It. _doccia_ to a root analogous with _dyke_ and _ditch_. He cites Prov. _doga_, which he translates by _bank_. Raynouard has only "_dogua_, douve, creux, cavite," and refe
PREV.   NEXT  
|<   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   >>  



Top keywords:

Wedgwood

 

meaning

 
coglione
 

chatter

 

identical

 

derivation

 

cogionare

 

analogy

 

Fabliaux

 
probable

passim
 

Perhaps

 

laughing

 
eating
 
crunching
 

participial

 

instances

 
Onomatopoeia
 

crescione

 
doccia

analogous

 
cavite
 
translates
 

Raynouard

 

grazing

 

originally

 
cresson
 

cressoner

 

implying

 
cressonage

immediately
 

points

 

direction

 

crescere

 

gather

 

sharper

 

cogliere

 

sought

 

Coglionare

 
derivative

radical
 
plucks
 

ingenious

 

accounts

 

doubtful

 
source
 

referred

 

etymology

 

voglia

 

coglionare