FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174  
175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   >>   >|  
ction. In dealing with this matter, Mr. Wordsworth instanced Northampton and Nottingham; but a broader difference could hardly be than between these towns. And just as 'genteel' remains the vulgarest of all words, so the words 'simple' and 'simplicity,' amongst all known words, offer the most complex and least simple of ideas. Having made this deprecation on behalf of my own criminality in using such a word as 'genteel,' I go on to say that whilst Northampton was (and _is_, I believe) of all towns the most genteel, Nottingham for more than two centuries has been the most insurrectionary and in a scarlet excess democratic. Nottingham, in fact, has always resembled the Alexandria of ancient days; whilst Northampton could not be other than aristocratic as the centre of a county more thickly gemmed by the ancestral seats of our nobility than any beside in the island. Norwich, again, though a seat of manufacturing industry, has always been modified considerably by a literary body of residents. 'Mein alter Herr' (von Stein) 'pflegte dann wohl scherzend zu sagen: Ich muesse von irgend eine Hexe meinen Altem als ein Wechselbalg in's Nest gelegt seyn; ich gehoere offenbar einem Stamm amerikanischer wilden an, und habe noch die Huehnerhundnase zum Auswittern des verschiedenen Blutes.' Arndt, speaking of his power to detect at sight (when seen at a distance) Russians, English, etc., says that Von Stein replied thus in his surprise. But I have cited the passage as one which amply illustrates the suspensive form of sentence in the German always indicated by a colon (:), thus: 'zu sagen: Ich muesse'--to say that I must have been (p. 164). The active sense of _fearful_, viz., that which causes and communicates terror--not that which receives terror--was undoubtedly in Shakespeare's age, but especially amongst poets, the preponderant sense. Accordingly I am of opinion that even in neutral cases, such as are open indifferently to either sense, viz., that which affrights, or that which is itself affrighted, the bias in Shakespeare's interpretation of the feeling lay towards the former movement. For instance, in one of his sonnets: 'Oh, fearful meditation! where, alas!' the true construction I believe to be--not this: Oh, though _deriving_ terror from the circumstances surrounding thee, _suffering_ terror from the _entourage_ of considerations pursuing thee; but this: Oh, thought impressing and creating terror, etc. A 'fe
PREV.   NEXT  
|<   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174  
175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   >>   >|  



Top keywords:

terror

 

genteel

 

Northampton

 

Nottingham

 

muesse

 

whilst

 

fearful

 

Shakespeare

 

simple

 

suspensive


German

 

sentence

 

illustrates

 

surprise

 

speaking

 

detect

 

Blutes

 

Auswittern

 
verschiedenen
 

replied


active

 
distance
 

Russians

 

English

 

passage

 

meditation

 

construction

 

sonnets

 

instance

 
movement

deriving
 

circumstances

 

impressing

 

creating

 
thought
 
pursuing
 
surrounding
 

suffering

 
entourage
 

considerations


feeling

 

Accordingly

 

preponderant

 

opinion

 

communicates

 

receives

 

undoubtedly

 

neutral

 

affrighted

 

interpretation