FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147  
148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   >>  
issionaries came from, as well as serves as a pattern for the worship which the {186} English, under Augustine's guidance, should follow. What was this litany? Litanies at Rome were regulated by S. Gregory himself, and he was very likely only revising and setting in order a form of service already well known. But this very litany S. Augustine and his companions had most likely heard during their passage through Gaul. There the Rogation litanies had been over a hundred years in use; and these words form part of a Rogation litany used long after in Vienne, through which doubtless Augustine travelled. Thus the missionaries were using a part of the Gallican service-books, and not of the Roman; and the legation procession, which lasted so long in England, which still lingers in some places in the form of "beating the bounds," and which in late years has been here and there revived among us, comes to us with Augustine from Gaul, and not from Rome, where it was not yet in use. "Alleluia!" too, a strange ending to a penitential litany in modern ears, was the close of Gallican litanies at Rogationtide, as later in Christian England itself, and its use outside the Easter season was especially authorised by Gregory the Great. And if Augustine's own first public prayers were Gallican, so most probably was the use of the chapel of the Kentish Queen Bercta, who was daughter of the West Frankish king, and who had with her a Frankish bishop, Liudhard. But his own use would be the Roman, just as his own manner of chanting, long preserved at Canterbury, was after the manner of the Romans. And thus, with the strong sense of unity natural to a man trained in the school of the great Gregory, Augustine was startled at the contrast of customs when it came to him in practical guise. Why, {187} the faith being one, are there the different customs of different churches, and one manner of masses in the holy Roman church, another in that of the Gauls? So he asked the great teacher who had sent him. A wise answer came from the wise pope, disclaiming all peculiar authority or special sanctity for the use of Rome. "Things are not to be loved for the sake of places, but places for the sake of things." "Select, then," he advises, "from many churches, whatever you have found in Gaul, or in Rome, or in any other church, that is good; make a rite for the new church of the English, such as you think pious and best." [Sidenote: English uses.]
PREV.   NEXT  
|<   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147  
148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   >>  



Top keywords:

Augustine

 

litany

 
church
 
Gallican
 

Gregory

 

places

 

manner

 

English

 

Frankish

 

churches


Rogation
 

litanies

 

England

 

customs

 
service
 
school
 

trained

 

contrast

 

practical

 

startled


strong

 

Sidenote

 

Liudhard

 

bishop

 

chanting

 

preserved

 

Romans

 

Canterbury

 

natural

 

disclaiming


peculiar

 
answer
 

advises

 

authority

 

sanctity

 

Things

 

things

 

Select

 

special

 

masses


teacher

 

penitential

 

hundred

 

passage

 

Vienne

 

doubtless

 

legation

 
procession
 

lasted

 

travelled