he leads me, I follow.
Farewell the vineyard! for I, where I but guess her, must go.
Weariness welcome, and labor, wherever it be, if at last it
Bring me in mountain or plain into the sight of my love.
I.--Claude to Eustace,--_from Florence_.
Gone from Florence; indeed; and that is truly provoking;--
Gone to Milan, it seems; then I go also to Milan.
Five days now departed; but they can travel but slowly;--
I quicker far; and I know, as it happens, the house they will go to.--
Why, what else should I do? Stay here and look at the pictures,
Statues, and churches? Alack, I am sick of the statues and pictures!--
No, to Bologna, Parma, Piacenza, Lodi, and Milan,
Off go we to-night,--and the Venus go to the Devil!
II.--Claude to Eustace,--_from Bellaggio_.
Gone to Como, they said; and I have posted to Como.
There was a letter left, but the _cameriere_ had lost it.
Could it have been for me? They came, however, to Como,
And from Como went by the boat,--perhaps to the Spluegen,--
Or to the Stelvio, say, and the Tyrol; also it might be
By Porlezza across to Lugano, and so to the Simplon
Possibly, or the St. Gothard, or possibly, too, to Baveno,
Orta, Turin, and elsewhere. Indeed, I am greatly bewildered.
III.--Claude to Eustace,--_from Bellaggio_.
I have been up the Spluegen, and on the Stelvio also:
Neither of these can I find they have followed; in no one inn, and
This would be odd, have they written their names. I have been to
Porlezza.
There they have not been seen, and therefore not at Lugano.
What shall I do? Go on through the Tyrol, Switzerland, Deutschland,
Seeking, an inverse Saul, a kingdom, to find only asses?
There is a tide, at least in the _love_ affairs of mortals,
Which, when taken at flood, leads on to the happiest fortune,--
Leads to the marriage-morn and the orange-flowers and the altar,
And the long lawful line of crowned joys to crowned joys succeeding.--
Ah, it has ebbed with me! Ye gods, and when it was flowing,
Pitiful fool that I was, to stand fiddle-faddling in that way!
IV.--CLAUDE TO EUSTACE,--_from Bellaggio._
I have returned and found their names in the book at Como.
Certain it is I was right, and yet I am also in error.
Added in feminine hand, I read, _By the boat to Bellaggio._--
So to Bellaggio again, with the words of her writing, to aid me.
Yet at Bellaggio I find no trac
|