FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   575   576   577   578   579   580   581   582   583   584   585   586   587   588   589   590   591   592   593   594   595   596   597   598   599  
600   601   602   603   604   605   606   607   608   609   610   611   612   613   614   615   616   617   618   619   620   621   622   623   624   >>   >|  
to your daughter worthy of her?" "You are well born! all gentlemen are equals," said Riccabocca, with a sort of easy nobleness. "You have youth, information, talent,--sources of certain wealth in this happy country,--powerful connections; and, in fine, if you are satisfied with marrying for love, I shall be contented; if not, speak openly. As to the restoration to my possessions, I can scarcely think that probable while my enemy lives. And even in that case, since I saw you last, something has occurred," added Riccabocca, with a strange smile, which seemed to Randal singularly sinister and malignant, "that may remove all difficulties. Meanwhile, do not think me so extravagantly magnanimous; do not underrate the satisfaction I must feel at knowing Violante safe from the designs of Peschiera,--safe, and forever, under a husband's roof. I will tell you an Italian proverb,--it contains a truth full of wisdom and terror, "'Hai cinquanta Amici?--non basta. Hai un Nemico?--e troppo.'" ["Have you fifty friends?--it is not enough. Have you one enemy?--it is too much."] "Something has occurred!" echoed Randal, not heeding the conclusion of this speech, and scarcely hearing the proverb, which the sage delivered in his most emphatic and tragic tone. "Something has occurred! My dear friend, be plainer. What has occurred?" Riccabocca remained silent. "Something that induces you to bestow your daughter on me?" Riccabocca nodded, and emitted a low chuckle. "The very laugh of a fiend," muttered Randal. "Something that makes her not worth bestowing. He betrays himself. Cunning people always do." "Pardon me," said the Italian, at last, "if I don't answer your question; you will know later; but at present this is a family secret. And now I must turn to another and more alarming cause for my frankness to you." Here Riccabocca's face changed, and assumed an expression of mingled rage and fear. "You must know," he added, sinking his voice, "that Giacomo has seen a strange person loitering about the house, and looking up at the windows; and he has no doubt--nor have I--that this is some spy or emissary of Peschiera's." "Impossible; how could he discover you?" "I know not; but no one else has any interest in doing so. The man kept at a distance, and Giacomo could not see his face." "It may be but a mere idler. Is this all?" "No; the old woman who serves us said that she was asked at a shop 'if we were not Italians'?" "And
PREV.   NEXT  
|<   575   576   577   578   579   580   581   582   583   584   585   586   587   588   589   590   591   592   593   594   595   596   597   598   599  
600   601   602   603   604   605   606   607   608   609   610   611   612   613   614   615   616   617   618   619   620   621   622   623   624   >>   >|  



Top keywords:

Riccabocca

 
occurred
 
Something
 

Randal

 

Giacomo

 

Peschiera

 

Italian

 

strange

 
proverb
 

scarcely


daughter

 

muttered

 

chuckle

 

bestow

 

induces

 

alarming

 

emitted

 

nodded

 

Pardon

 

frankness


answer
 

question

 
present
 

people

 

secret

 

bestowing

 

family

 

Cunning

 

betrays

 

distance


interest

 

Italians

 

serves

 
discover
 

sinking

 

person

 

loitering

 
changed
 

assumed

 

expression


mingled

 

silent

 

emissary

 

Impossible

 

windows

 

probable

 

possessions

 

openly

 

restoration

 

malignant