FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91  
92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   >>   >|  
s, On the border of the ocean, Mid the aspens and the willows?" This is Wainamoinen's answer: Had good reason for my weeping, Cause enough for all my sorrow; Long indeed had I been swimming, Had been buffeting the billows, In the far outstretching waters. This the reason for my weeping; I have lived in toil and torture, Since I left my home and country, Left my native land and kindred, Came to this the land of strangers, To these unfamiliar portals. All thy trees have thorns to wound me, All thy branches, spines to pierce me, Even birches give me trouble, And the alders bring discomfort, My companions, winds and waters, Only does the Sun seem friendly, In this cold and cruel country, Near these unfamiliar portals." Louhi thereupon made answer, Weep no longer, Wainamoinen, Grieve no more, thou friend of waters, Good for thee, that thou shouldst linger At our friendly homes and firesides; Thou shalt live with us and welcome, Thou shalt sit at all our tables, Eat the salmon from our platters, Eat the sweetest of our bacon, Eat the whiting from our waters." Answers thus old Wainamoinen, Grateful for the invitation: "Never do I court strange tables, Though the food be rare and toothsome; One's own country is the dearest, One's own table is the sweetest, One's own home, the most attractive. Grant, kind Ukko, God above me, Thou Creator, full of mercy, Grant that I again may visit My beloved home and country. Better dwell in one's own country, There to drink Its healthful waters From the simple cups of birch-wood, Than in foreign lands to wander, There to drink the rarest liquors From the golden bowls of strangers." Louhi, hostess of Pohyola, Thus replied to the magician: "What reward wilt thou award me, Should I take thee where thou willest, To thy native land and kindred, To thy much-loved home and fireside, To the meadows of Wainola, To the plains of Kalevala?" These the words of Wainamoinen: "What would be reward sufficient, Shouldst thou take me to my people, To my home and distant country, To the borders of the Northland, There to hear the cuckoo singing, Hear the sacred cuckoo calling? Shall I give thee golden treasures, Fill thy cups with finest silver?" This is Louhi's simple answer: "O thou ancient Wainamoinen, Only true and wise magician, Never wi
PREV.   NEXT  
|<   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91  
92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   >>   >|  



Top keywords:

country

 

waters

 
Wainamoinen
 

answer

 

portals

 

friendly

 

golden

 

simple

 

magician

 
cuckoo

reward

 
tables
 
sweetest
 
unfamiliar
 
weeping
 

reason

 

native

 

kindred

 

strangers

 

rarest


wander

 

foreign

 

liquors

 

aspens

 

replied

 

hostess

 

Pohyola

 

willows

 
Creator
 

beloved


healthful

 

Better

 

sacred

 

calling

 
singing
 
Northland
 

treasures

 
ancient
 
finest
 

silver


borders
 
distant
 

fireside

 

meadows

 

willest

 

Should

 

border

 

Wainola

 

plains

 

sufficient