FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80  
81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   >>   >|  
Formed a reverend exterior. Outsides are often deceptive: He that, by the binding, judges Of a Book and its Author May, after a page of reading, Chance to recognize his mistake. Il etait ne pour la surprise. Ses cheveux blancs, sa barbe grise, Formaient un sage exterieur. Le dehors est souvent trompeur; Qui juge par la reliure D'un ouvrage et de son auteur Dans une page de lecture Peut reconnaitre son erreur. "That was my own experience; for of wisdom I could find nothing except in his gray hair and decrepit appearance. His first opening betrayed him; no great well of wit this Marechal, Who, drunk with his own grandeur, Informs you of his name and his titles, And authority as good as unlimited. He cited to me all the records Where his name is registered, Babbled about his immense power, About his valor, his talents So salutary to France;--He forgot that, three years ago [Six to a nearness,--"15th September, 1734," if your Majesty will be exact.] Men did not praise his prudence. Qui, de sa grandeur enivre; Decline son nom et ses titres, Et son pouvoir a rien borne. Il me cita tous les registres Ou son nom est enregistre; Bavard de son pouvoir immense, De sa valeur, de ces talents Si salutaires a la France: Il oubliait, passe trois ans, Qu'on ne louait pas sa prudence. "Not satisfied with seeing the Marechal, I saw the guard mounted By these Frenchmen, burning with glory, Who, on four sous a day, Will make of Kings and of Heroes the memory flourish: Slaves crowned by the hands of Victory, Unlucky herds whom the Court Tinkles hither and thither by the sound of fife and drum. A ces Francais brulants de gloire, Dotes de quatre sous par jour, Qui des rois, des heros font fleurir la memoire, Esclaves couronnes des mains de la victoire, Troupeaux malheureux que la cour Dirige au seul bruit du tambour. "That was my fated term. A deserter from our troops got eye on me, recognised me and denounced me. This wretched gallows-bird got eye on me; Such is the lot of all earthly things; And so of our fine mystery The whole secret came to light." Ce malheureux pendard me vit, C'est le sort de toutes les choses; Ainsi de motre pot aux roses
PREV.   NEXT  
|<   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80  
81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   >>   >|  



Top keywords:

talents

 
France
 

immense

 

grandeur

 

Marechal

 

malheureux

 
pouvoir
 
prudence
 

oubliait

 
Victory

Unlucky

 

salutaires

 

valeur

 

Bavard

 

thither

 

Tinkles

 

mounted

 

burning

 
Frenchmen
 

Slaves


louait

 

flourish

 

memory

 

satisfied

 
Heroes
 

crowned

 
couronnes
 

mystery

 

secret

 
things

earthly

 

wretched

 

gallows

 

choses

 

toutes

 

pendard

 
denounced
 

recognised

 

fleurir

 

memoire


Esclaves

 

enregistre

 

brulants

 

Francais

 
gloire
 
quatre
 

victoire

 

Troupeaux

 
tambour
 

deserter