FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179  
180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   >>   >|  
I have learned that she used to live in Paris--before her marriage--I have written asking for information. Here we are. [_He opens the envelope and smiles_] Aha! Well, this young woman who looks so respectable was sentenced to one month's imprisonment for receiving stolen goods. Now we will hear the police lieutenant who is coming, very obligingly, to give me an account of the inquiry with which I intrusted him, and which he will put in writing this evening. I shall soon see-- MONDOUBLEAU. Do you suppose he will have anything new for you? MOUZON. Does this interest you? I will see him in your presence. [_He goes to the door and makes a sign. He returns to his chair_] Understand, I assert nothing. It is quite possible that my colleague's judgment has been more correct than mine. [_The officer enters_] SCENE III:--_The same and the officer._ OFFICER. Good-morning, Monsieur. MOUZON. Good-morning, lieutenant. You can speak before this gentleman. OFFICER [_saluting_] Our deputy-- MOUZON. Well? OFFICER. Yes! He's the man! MOUZON [_after a glance at Mondoubleau_] Don't let's go too fast. On what grounds do you make that assertion? OFFICER. You will see. In the first place there have been four convictions already. MOUZON. I know. OFFICER. Then fifteen years ago he bought, from Daddy Goyetche, the victim, a vineyard, the payment taking the form of a life annuity. MOUZON. Well! OFFICER. He professed to have made a very bad bargain, and he used to abuse old Goyetche as a swindler. MOUZON. Excellent! OFFICER. Five years ago he sold this vineyard. MOUZON. So that for five years he has been paying an annuity to the victim, although the vineyard was no longer his property. OFFICER. Yes, your worship. MOUZON. Go on. OFFICER. After his arrest people's tongues were loosened. His neighbors have been talking. MOUZON. That's always the way. OFFICER. I have heard a witness, the girl Gracieuse Mendione, to whom Etchepare used the words, "It is really too stupid to be forced to pay money to that old swine." MOUZON. Wait a moment. You say the girl Gracieuse? OFFICER. Mendione. MOUZON [_writing_] Mendione--"It is really too stupid to be forced to pay money to that old swine." Good! Good! Well? OFFICER. I have another witness, Piarrech Artola. MOUZON [_writing_] Piarrech Artola. OFFICER. Etchepare told him, about two months ago, in speaking of old Goyetche, "It's more than one
PREV.   NEXT  
|<   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179  
180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   >>   >|  



Top keywords:

MOUZON

 

OFFICER

 

vineyard

 

Goyetche

 

Mendione

 

writing

 

morning

 

annuity

 
forced
 
victim

Piarrech

 

Etchepare

 
officer
 

Artola

 

lieutenant

 

Gracieuse

 

witness

 
stupid
 

payment

 
taking

grounds

 
speaking
 

assertion

 

fifteen

 

months

 

convictions

 

bought

 

swindler

 

people

 

tongues


arrest
 

loosened

 
neighbors
 

talking

 

worship

 

property

 

moment

 

bargain

 

Excellent

 

longer


paying

 

professed

 

police

 

coming

 

obligingly

 

imprisonment

 
receiving
 

stolen

 

evening

 

MONDOUBLEAU