FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195  
196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   >>  
re raking the stream, Or picking the midstead For forage--and scream. VII. When darkens the gloaming Oh, scant is their cheer! All benumb'd is their song in The hedge they are thronging, And for shelter still longing, The mortar[92] they tear; Ever noisily, noisily Squealing their care. VIII. The running stream's chieftain[93] Is trailing to land, So flabby, so grimy, So sickly, so slimy,-- The spots of his prime he Has rusted with sand; Crook-snouted his crest is That taper'd so grand. IX. How mournful in winter The lowing of kine; How lean-back'd they shiver, How draggled their cover, How their nostrils run over With drippings of brine, So scraggy and crining In the cold frost they pine. X. 'Tis hallow-mass time, and To mildness farewell! Its bristles are low'ring With darkness; o'erpowering Are its waters, aye showering With onset so fell; Seem the kid and the yearling As rung their death-knell. XI. Every out-lying creature, How sinew'd soe'er, Seeks the refuge of shelter; The race of the antler They snort and they falter, A-cold in their lair; And the fawns they are wasting Since their kin is afar. XII. Such the songs that are saddest And dreariest of all; I ever am eerie In the morning to hear ye! When foddering, to cheer the Poor herd in the stall-- While each creature is moaning, And sickening in thrall. [90] "Birk-shaw." A few Scotticisms will be found in these versions, at once to flavour the style, and, it must be admitted, to assist the rhymes. [91] Birds. [92] The sides of the cottages--plastered with mud or mortar, instead of lime. [93] Salmon. DIRGE FOR IAN MACECHAN. A FRAGMENT. Mackay was entertained by Macechan, who was a respectable store-farmer, from his earliest life to his marriage. According to his reverend biographer,[94] the last lines of the elegy, of which the following is a translation, were much approved. I see the wretch of high degree, Though poverty has struck his race, Pass with a darkness
PREV.   NEXT  
|<   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195  
196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   >>  



Top keywords:

mortar

 

darkness

 

stream

 

noisily

 

shelter

 

creature

 
moaning
 

flavour

 

sickening

 

Scotticisms


versions
 

thrall

 

wasting

 

antler

 

falter

 

foddering

 

morning

 

dreariest

 
saddest
 

Salmon


biographer

 
earliest
 

marriage

 

According

 

reverend

 
translation
 

poverty

 
Though
 

struck

 

degree


approved

 

wretch

 

farmer

 

plastered

 

cottages

 

admitted

 

assist

 
rhymes
 

Macechan

 

respectable


entertained
 
Mackay
 

MACECHAN

 
FRAGMENT
 
sickly
 
flabby
 

running

 

chieftain

 

trailing

 

mournful