oman people,
for their Penates, their altars, their hearths for the graves of
ancestors--and we are fighting only against Antony. * * * Fufius Calenus
tells us of peace--as though I of all men did not know that peace was a
blessing. But tell me, Calenus, is slavery peace?" He is very angry with
Calenus. Although he has called him his friend, he was in great wrath
against him. "I am fighting for Decimus and you for Antony. I wish to
preserve a Roman city; you wish to see it battered to the ground. Can
you deny this, you who are creating all means of delays by which Decimus
may be weakened and Antony made strong?"
"I had consoled myself with this," he says, "that when these ambassadors
had been sent and had returned despised, and had told the Senate that
not only had Antony refused to leave Gaul but was besieging Mutina, and
would not let them even see Decimus--that then, in our passion and our
rage, we should have gone forth with our arms, and our horses, and our
men, and at once have rescued our General. But we--since we have seen
the audacity, the insolence, and the pride of Antony--we have become
only more cowardly than before." Then he gives his opinion about the
amnesty: "Let any of those who are now with Antony, but shall leave him
before the ides of March and pass to the armies of the Consuls, or of
Decimus, or of young Caesar, be held to be free from reproach. If one
should quit their ranks through their own will, let them be rewarded and
honored as Hirtius and Pansa, our Consuls, may think proper." This was
the eighth Philippic, and is perhaps the finest of them all. It does not
contain the bitter invective of the second, but there is in it a true
feeling of patriotic earnestness. The ninth also is very eloquent,
though it is rather a paean sung on behalf of his friend Sulpicius, who
in bad health had encountered the danger of the journey, and had died in
the effort, than one of these Philippics which are supposed to have been
written and spoken with the view of demolishing Antony. It is a specimen
of those funereal orations delivered on behalf of a citizen who had died
in the service of his country which used to be common among the Romans.
The tenth is in praise of Marcus Junius Brutus. Were I to attempt to
explain the situation of Brutus in Macedonia, and to say how he had come
to fill it, I should be carried away from my purpose as to Cicero's
life, and should be endeavoring to write the history of the time
|