FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257  
258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   >>   >|  
o confirm the inference drawn, it may be well to notice in passing, that the oldest of them have, as might be expected, been depreciated to the greatest extent. Thus, _Master_--a word proved by its derivation and by the similarity of the connate words in other languages (Fr., _maitre_ for _master_; Russ., _master_: Dan., _meester_; Ger., _meister_) to have been one of the earliest in use for expressing lordship--has now become applicable to children only, and under the modification of "Mister," to persons next above the labourer. Again, knighthood, the oldest kind of dignity, is also the lowest; and Knight Bachelor, which is the lowest order of knighthood, is more ancient than any other of the orders. Similarly, too, with the peerage, Baron is alike the earliest and least elevated of its divisions. This continual degradation of all names of honour has, from time to time, made it requisite to introduce new ones having that distinguishing effect which the originals had lost by generality of use; just as our habit of misapplying superlatives has, by gradually destroying their force, entailed the need for fresh ones. And if, within the last thousand years, this process has produced effects thus marked, we may readily conceive how, during previous thousands, the titles of gods and demi-gods came to be used to all persons exercising power; as they have since come to be used to persons of respectability. If from names of honour we turn to phrases of honour, we find similar facts. The Oriental styles of address, applied to ordinary people--"I am your slave," "All I have is yours," "I am your sacrifice"--attribute to the individual spoken to the same greatness that _Monsieur_ and _My Lord_ do: they ascribe to him the character of an all-powerful ruler, so immeasurably superior to the speaker as to be his owner. So, likewise, with the Polish expressions of respect--"I throw myself under your feet," "I kiss your feet." In our now meaningless subscription to a formal letter--"Your most obedient servant,"--the same thing is visible. Nay, even in the familiar signature "Yours faithfully," the "yours," if interpreted as originally meant, is the expression of a slave to his master. All these dead forms were once living embodiments of fact--were primarily the genuine indications of that submission to authority which they verbally assert; were afterwards naturally used by the weak and cowardly to propitiate those above them; gradually
PREV.   NEXT  
|<   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257  
258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   >>   >|  



Top keywords:
honour
 

persons

 
master
 

lowest

 
knighthood
 

gradually

 

earliest

 
oldest
 

attribute

 

individual


sacrifice
 

authority

 

verbally

 

propitiate

 

assert

 
submission
 

ascribe

 
genuine
 
primarily
 

greatness


Monsieur

 

indications

 

spoken

 

ordinary

 

respectability

 

naturally

 

exercising

 

phrases

 

styles

 

address


applied
 

cowardly

 

Oriental

 
similar
 

people

 

living

 

letter

 

expression

 
formal
 
meaningless

subscription

 

obedient

 
faithfully
 

familiar

 

interpreted

 

servant

 

visible

 

originally

 

immeasurably

 

superior