ink
incorrectly, Dierix Martens.
In a side chapel of the chancel of the church at Alost, midway between
Brussels and Ghent, is the printer's tomb, and a double inscription, in
Latin and in Flemish, commemorates his celebrity and the dates of his
birth and death; in the Latin inscription the name is Theodoricus
Martinus; in the Flemish, which is very old and nearly effaced, it is
Diedrych Meertens.
The name of _Meertens_, as a surname, is as common in Brabant and
Flanders as that of Martin with us.
A.B.
* * * * *
I beg to say that, in Peignot's _Dictionnaire raisonne de Bibliologie_,
the name of the printer Mertens is given as "Martens, Mertens, ou Martin
d'Alost (Thierry), en Latin Theodoricus Martinus." The article is too
long for insertion in your pages, but it contains an account of the
title-page of one of his editions, in 4to., in which the name is spelt
_Mertens_:--"Theo. Mertens impressore." Two other title-pages have "Apud
Theod. M_a_rtinum." So it appears that the printer himself used
different modes of spelling his own name. Erasmus wrote a Latin epitaph
on his friend, in which a graceful allusion is made to his printer's
mark, the anchor:--
"Hic Theodoricus jaceo, prognatus Alosto:
Ars erat impressis scripta referre typis.
Fratribus, uxori, soboli, notisque superstes
Octavam vegetus praeterii decadem.
Anchora sacra manet, gratae notissima pubi:
Christe! precor nunc sis anchora sacra mihi."
HERMES.
* * * * *
ETYMOLOGY OF ARMAGH.
In reply to the inquiry of "D.S.Y." (p. 158. of your 10th number), I beg
to say that the name of Armagh is written, in Irish, Ardmacha, and
signifies the Height (or high ground) of Macha. It is supposed to have
derived this name from Macha Mong-ruadh [i.e. Macha of the red hair],
who was queen of Ireland, according to the Chronology of O'Flaherty,
A.M. 3603.
I.H.T.
Dublin, Jan. 5. 1850.
Sir,--There are the following authorities for different derivations of
the word _Armagh_.
Camden, in his _Britannia_, says:--
"_Armach_ ab Amarcha regina; sic dictum fabulantur Hibernici; at
mihi eadem esse videtur quam _Dearmach_ vocat Beda: et _Roborum
Campum_ ex lingua Scotica sive Hibernica interpretatur, ubi
circa annum salutis DLX. monaterium extruxit celeberrimum
Columbanus."
Dr. Keating's _Hist. of Ireland_ has as follows:--
"_Macha_ the wife of Nemediu
|