ranslated the Old and New Testament into Scotch
Metre; and, from a laudable zeal to disseminate religious
knowledge among the lower classes of the community, is said to
have left a very considerable sum to defray the expense of the
said work, which, however, his executors never printed."
After a few specimens, the account goes on
"But the highest flight of his Muse appears in the following
_beautiful Alexandrine_:
"And was not Pharaoh a saucy rascal?
That would not let the children of Israel, their wives
And their little ones, their flocks and their herds, go
Out into the wilderness forty days
To eat the Pascal.
"H.B."
Speaking of Zachariah Boyd, Granger says, (vol. ii. p. 379.):
"His translation of the Scripture in such uncouth verse as to
amount to burlesque, has been often quoted, and the just fame
of a benefactor to learning has been obscured by that cloud
of miserable rhymes. Candour will smile at the foible, but
applaud the man.
"Macure, in his account of Glasgow, p. 223., informs us he
lived in the reign of Charles I."
H.I.
Sheffield, March 9. 1850. {373}
_Passage in Frith's Works_ (No. 20. p. 319).--This passage should be
read, as I suppose, "Ab inferiori ad suum superius confuse distribui."
It means that there would be confusion, if what is said distributively
or universally of the lower, should be applied distributively or
universally to the higher; or, in other words, if what is said
universally of a species, should be applied universally to the genus
that contains that and other species: e.g., properties that are
universally found in the human species will not be found universally
in the genus Mammalis, and universal properties of Mammalia wil not be
universal over the animal kingdom.
T.J.
_Martins, the Louvain Printer_.--Your correspondent "W." (No.
12. p. 185.) is informed, that in Falkenstein's _Geschichte der
Buchdrucherkunst_ (Leipzig, 1840, p. 257.), Theoderich Martens,
printer in Louvain and Antwerp, is twice mentioned. I have no doubt
but this is the correct German form of the name. Mertens, by which he
was also known, may very possibly be the Flemish form. His Christian
name was also written Dierik, a short form of Dietrich, which, in its
turn, is the same as Theodorich.
NORTHMAN.
_Master of the Revels_.--"DR. RIMBAULT" states (No. 14. p.
|